New International Version Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, New Living Translation But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves, English Standard Version Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts, Berean Study Bible But some of the scribes were sitting there and thinking in their hearts, New American Standard Bible But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, King James Bible But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Holman Christian Standard Bible But some of the scribes were sitting there, thinking to themselves:" International Standard Version Now some scribes were sitting there, arguing among themselves, NET Bible Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds: Aramaic Bible in Plain English But some Scribes and Pharisees sitting there thought in their hearts, GOD'S WORD® Translation Some scribes were sitting there. They thought, Jubilee Bible 2000 But there were certain of the scribes sitting there and thinking in their hearts, King James 2000 Bible But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, American King James Version But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, American Standard Version But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Douay-Rheims Bible And there were some of the scribes sitting there, and thinking in their hearts: Darby Bible Translation But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts, English Revised Version But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Webster's Bible Translation But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Weymouth New Testament Now there were some of the Scribes sitting there, and reasoning in their hearts. World English Bible But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Young's Literal Translation And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts, Markus 2:6 Afrikaans PWL Marku 2:6 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 2:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 2:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 2:6 Bavarian Марко 2:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 2:6 Croatian Bible Marek 2:6 Czech BKR Markus 2:6 Danish Markus 2:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated esan de tines ton grammateon ekei kathemenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais auton Westcott and Hort 1881 - Transliterated esan de tines ton grammateon ekei kathemenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais auton ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Westcott/Hort - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Esan de tines tOn grammateOn ekei kathEmenoi kai dialogizomenoi en tais kardiais autOn Márk 2:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 2:6 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 2:6 Finnish: Bible (1776) Marc 2:6 French: Darby Marc 2:6 French: Louis Segond (1910) Marc 2:6 French: Martin (1744) Markus 2:6 German: Modernized Markus 2:6 German: Luther (1912) Markus 2:6 German: Textbibel (1899) Marco 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 2:6 Kabyle: NT 마가복음 2:6 Korean Marcus 2:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 2:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 2:6 Lithuanian Mark 2:6 Maori Markus 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pero estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensaban en sus corazones: Marcos 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 2:6 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 2:6 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 2:6 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 2:6 Portugese Bible Marcu 2:6 Romanian: Cornilescu От Марка 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 2:6 Russian koi8r Mark 2:6 Shuar New Testament Markus 2:6 Swedish (1917) Marko 2:6 Swahili NT Marcos 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 2:6 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 2:6 Thai: from KJV Markos 2:6 Turkish Марко 2:6 Ukrainian: NT Mark 2:6 Uma New Testament Maùc 2:6 Vietnamese (1934) |