New International Version For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' New Living Translation For instance, Moses gave you this law from God: 'Honor your father and mother,' and 'Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.' English Standard Version For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Berean Study Bible For Moses said, ‘Honor your father and your mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ New American Standard Bible "For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; King James Bible For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: Holman Christian Standard Bible For Moses said: Honor your father and your mother; and Whoever speaks evil of father or mother must be put to death. International Standard Version Because Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.' NET Bible For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.' Aramaic Bible in Plain English For Moses said, “Honor your father and your mother”, and “Whoever reviles father and mother shall die the death.” GOD'S WORD® Translation For example, Moses said, 'Honor your father and your mother' and 'Whoever curses father or mother must be put to death.' Jubilee Bible 2000 For Moses said, Honour thy father and thy mother, and, Whosoever curses father or mother shall most definitely die. King James 2000 Bible For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curses father or mother, let him die the death: American King James Version For Moses said, Honor your father and your mother; and, Whoever curses father or mother, let him die the death: American Standard Version For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: Douay-Rheims Bible For Moses said: Honor thy father and thy mother; and He that shall curse father or mother, dying let him die. Darby Bible Translation For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, he who speaks ill of father or mother, let him surely die. English Revised Version For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: Webster's Bible Translation For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, Whoever curseth father or mother, let him die the death: Weymouth New Testament For Moses said, 'Honour thy father and thy mother' and again, 'He who curses father or mother, let him die the death.' World English Bible For Moses said, 'Honor your father and your mother;' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' Young's Literal Translation for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death; Markus 7:10 Afrikaans PWL Marku 7:10 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 7:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 7:10 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 7:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 7:10 Bavarian Марко 7:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 7:10 Croatian Bible Marek 7:10 Czech BKR Markus 7:10 Danish Markus 7:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Μωϋσῆς γὰρ εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, καί Ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Mouses gar eipen Tima ton patera sou kai ten metera sou, kai HO kakologon patera e metera thanato teleutato. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Mouses gar eipen Tima ton patera sou kai ten metera sou, kai HO kakologon patera e metera thanato teleutato; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mOusEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mOsEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mOsEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mOsEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Westcott/Hort - Transliterated mOusEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mOusEs gar eipen tima ton patera sou kai tEn mEtera sou kai o kakologOn patera E mEtera thanatO teleutatO Márk 7:10 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 7:10 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 7:10 Finnish: Bible (1776) Marc 7:10 French: Darby Marc 7:10 French: Louis Segond (1910) Marc 7:10 French: Martin (1744) Markus 7:10 German: Modernized Markus 7:10 German: Luther (1912) Markus 7:10 German: Textbibel (1899) Marco 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 7:10 Kabyle: NT 마가복음 7:10 Korean Marcus 7:10 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 7:10 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 7:10 Lithuanian Mark 7:10 Maori Markus 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas Porque Moisés dijo: ``HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE; y: ``EL QUE HABLE MAL DE su PADRE O DE su MADRE, QUE MUERA; Marcos 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 7:10 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 7:10 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 7:10 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 7:10 Portugese Bible Marcu 7:10 Romanian: Cornilescu От Марка 7:10 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 7:10 Russian koi8r Mark 7:10 Shuar New Testament Markus 7:10 Swedish (1917) Marko 7:10 Swahili NT Marcos 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 7:10 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 7:10 Thai: from KJV Markos 7:10 Turkish Марко 7:10 Ukrainian: NT Mark 7:10 Uma New Testament Maùc 7:10 Vietnamese (1934) |