Mark 9:40
New International Version
for whoever is not against us is for us.

New Living Translation
Anyone who is not against us is for us.

English Standard Version
For the one who is not against us is for us.

Berean Study Bible
For whoever is not against us is for us.

New American Standard Bible
"For he who is not against us is for us.

King James Bible
For he that is not against us is on our part.

Holman Christian Standard Bible
For whoever is not against us is for us.

International Standard Version
Whoever is not against us is for us.

NET Bible
For whoever is not against us is for us.

Aramaic Bible in Plain English
“Whoever therefore is not against you is for you.”

GOD'S WORD® Translation
Whoever isn't against us is for us.

Jubilee Bible 2000
For he that is not against us is for us.

King James 2000 Bible
For he that is not against us is for us.

American King James Version
For he that is not against us is on our part.

American Standard Version
For he that is not against us is for us.

Douay-Rheims Bible
For he that is not against you, is for you.

Darby Bible Translation
for he who is not against us is for us.

English Revised Version
For he that is not against us is for us.

Webster's Bible Translation
For he that is not against us, is on our part.

Weymouth New Testament
He who is not against us is for us;

World English Bible
For whoever is not against us is on our side.

Young's Literal Translation
for he who is not against us is for us;

Markus 9:40 Afrikaans PWL
daarom, wie ook al nie teen jou is nie, is vir jou.

Marku 9:40 Albanian
Sepse kush nuk është kundër nesh, është me ne.

ﻣﺮﻗﺲ 9:40 Arabic: Smith & Van Dyke
لان من ليس علينا فهو معنا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:40 Armenian (Western): NT
ա՛ն որ մեզի հակառակ չէ, մեր՝՝ կողմէն է:

Euangelioa S. Marc-en araura. 9:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen gure contra eztena, gure alde da.

Dyr Marx 9:40 Bavarian
I sag myr: Wer nit gögn üns ist, ist für üns.

Марко 9:40 Bulgarian
Понеже оня, който не е против нас, е откъм нас.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不反對我們的,就是支持我們的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不反对我们的,就是支持我们的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不敵擋我們的,就是幫助我們的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不敌挡我们的,就是帮助我们的。

馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 敵 擋 我 們 的 , 就 是 幫 助 我 們 的 。

馬 可 福 音 9:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 敌 挡 我 们 的 , 就 是 帮 助 我 们 的 。

Evanðelje po Marku 9:40 Croatian Bible
Tko nije protiv nas, za nas je.

Marek 9:40 Czech BKR
Nebo kdož není proti nám, s námiť jest.

Markus 9:40 Danish
Thi den, som ikke er imod os, er for os.

Markus 9:40 Dutch Staten Vertaling
Want wie tegen ons niet is, die is voor ons.

Nestle Greek New Testament 1904
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

Westcott and Hort 1881
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ' ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστίν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ' ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστίν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ὑμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν ἐστιν.

Greek Orthodox Church 1904
ὃς γὰρ οὐκ ἔστι καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

Tischendorf 8th Edition
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὃς γὰρ οὐκ ἔστι καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ' ὑμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν ἐστιν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν

Stephanus Textus Receptus 1550
ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ος γαρ ουκ εστι καθ ημων, υπερ ημων εστιν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hos gar ouk estin kath’ hēmōn, hyper hēmōn estin.

hos gar ouk estin kath’ hemon, hyper hemon estin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hos gar ouk estin kath' hēmōn, hyper hēmōn estin.

hos gar ouk estin kath' hemon, hyper hemon estin.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
os gar ouk estin kath ēmōn uper ēmōn estin

os gar ouk estin kath EmOn uper EmOn estin

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
os gar ouk estin kath umōn uper umōn estin

os gar ouk estin kath umOn uper umOn estin

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
os gar ouk estin kath umōn uper umōn estin

os gar ouk estin kath umOn uper umOn estin

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
os gar ouk estin kath ēmōn uper ēmōn estin

os gar ouk estin kath EmOn uper EmOn estin

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Westcott/Hort - Transliterated
os gar ouk estin kath ēmōn uper ēmōn estin

os gar ouk estin kath EmOn uper EmOn estin

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
os gar ouk estin kath ēmōn uper ēmōn estin

os gar ouk estin kath EmOn uper EmOn estin

Márk 9:40 Hungarian: Karoli
Mert a ki nincs ellenünk, mellettünk van.

La evangelio laŭ Marko 9:40 Esperanto
CXar tiu, kiu ne estas kontraux ni, estas por ni.

Evankeliumi Markuksen mukaan 9:40 Finnish: Bible (1776)
Sillä joka ei ole meitä vastaan, se on meidän edestämme.

Marc 9:40 French: Darby
car celui qui n'est pas contre nous et pour nous.

Marc 9:40 French: Louis Segond (1910)
Qui n'est pas contre nous est pour nous.

Marc 9:40 French: Martin (1744)
Car qui n'est pas contre nous, il est pour nous.

Markus 9:40 German: Modernized
Wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

Markus 9:40 German: Luther (1912)
Wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

Markus 9:40 German: Textbibel (1899)
Denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.

Marco 9:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché chi non è contro a noi, è per noi.

Marco 9:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè chi non è contro a noi è per noi.

MARKUS 9:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena barangsiapa yang tiada melawan kita, ialah kawan kita.

Mark 9:40 Kabyle: NT
Win ur nelli ara d aɛdaw-nneɣ, yid-nneɣ i gella.

마가복음 9:40 Korean
우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라

Marcus 9:40 Latin: Vulgata Clementina
qui enim non est adversum vos, pro vobis est.

Sv. Marks 9:40 Latvian New Testament
Jo kas nav pret jums, tas ir ar jums.

Evangelija pagal Morkø 9:40 Lithuanian
Kas ne prieš mus, tas už mus.

Mark 9:40 Maori
Ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia.

Markus 9:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For den som ikke er imot oss, er med oss.

Marcos 9:40 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues el que no está contra nosotros, por nosotros está.

Marcos 9:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pues el que no está contra nosotros, por nosotros está.

Marcos 9:40 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.

Marcos 9:40 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.

Marcos 9:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.

Marcos 9:40 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, quem não é contra nós, está a nosso favor.

Marcos 9:40 Portugese Bible
pois quem não é contra nós, é por nós.   

Marcu 9:40 Romanian: Cornilescu
Cine nu este împotriva noastră, este pentru noi.

От Марка 9:40 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо кто не против вас, тот за вас.

От Марка 9:40 Russian koi8r
Ибо кто не против вас, тот за вас.

Mark 9:40 Shuar New Testament
Shuar iin nakitramachkunka, iin Pßchitkiawai, Tφmiayi.

Markus 9:40 Swedish (1917)
Ty den som icke är emot oss, han är för oss.

Marko 9:40 Swahili NT
Maana, asiyepingana nasi, yuko upande wetu.

Marcos 9:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang hindi laban sa atin ay sumasa atin.

Ǝlinjil wa n Markus 9:40 Tawallamat Tamajaq NT
I wər nəgəmməy təkma-nana, wədi əmidi-nana.

มาระโก 9:40 Thai: from KJV
เพราะผู้ใดไม่เป็นฝ่ายต่อสู้เรา ผู้นั้นก็เป็นฝ่ายเราแล้ว

Markos 9:40 Turkish
Bize karşı olmayan, bizden yanadır.

Марко 9:40 Ukrainian: NT
Хто бо не проти вас, той за вас.

Mark 9:40 Uma New Testament
Tauna to uma mpo'ewa-ta, batua-na hira' -mi to tono' hi kita'.

Maùc 9:40 Vietnamese (1934)
Hễ ai không nghịch cùng ta là thuộc về ta.

Mark 9:39
Top of Page
Top of Page