New International Version This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous New Living Translation That is the way it will be at the end of the world. The angels will come and separate the wicked people from the righteous, English Standard Version So it will be at the end of the age. The angels will come out and separate the evil from the righteous Berean Study Bible So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous, New American Standard Bible "So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous, King James Bible So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, Holman Christian Standard Bible So it will be at the end of the age. The angels will go out, separate the evil people from the righteous, International Standard Version That is how it will be at the end of the age. The angels will go out, cull out the evil people from among the righteous ones, NET Bible It will be this way at the end of the age. Angels will come and separate the evil from the righteous Aramaic Bible in Plain English Thus it will be in the end of the world. The Angels will go forth and they will separate the wicked from among the righteous. GOD'S WORD® Translation The same thing will happen at the end of time. The angels will go out and separate the evil people from people who have God's approval. Jubilee Bible 2000 So shall it be at the end of the age; the angels shall come forth and separate the wicked from among the just King James 2000 Bible So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, American King James Version So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, American Standard Version So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous, Douay-Rheims Bible So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just. Darby Bible Translation Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just, English Revised Version So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous, Webster's Bible Translation So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, Weymouth New Testament So will it be at the Close of the Age. The angels will go forth and separate the wicked from among the righteous, World English Bible So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous, Young's Literal Translation so shall it be in the full end of the age, the messengers shall come forth and separate the evil out of the midst of the righteous, Mattheus 13:49 Afrikaans PWL Mateu 13:49 Albanian ﻣﺘﻰ 13:49 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 13:49 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 13:49 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 13:49 Bavarian Матей 13:49 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 13:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 13:49 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 13:49 Croatian Bible Matouš 13:49 Czech BKR Matthæus 13:49 Danish Mattheüs 13:49 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated houtos estai en te synteleia tou aionos; exeleusontai hoi angeloi kai aphoriousin tous ponerous ek mesou ton dikaion, Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos estai en te synteleia tou aionos; exeleusontai hoi angeloi kai aphoriousin tous ponerous ek mesou ton dikaion ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Westcott/Hort - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outOs estai en tE sunteleia tou aiOnos exeleusontai oi angeloi kai aphoriousin tous ponErous ek mesou tOn dikaiOn Máté 13:49 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 13:49 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 13:49 Finnish: Bible (1776) Matthieu 13:49 French: Darby Matthieu 13:49 French: Louis Segond (1910) Matthieu 13:49 French: Martin (1744) Matthaeus 13:49 German: Modernized Matthaeus 13:49 German: Luther (1912) Matthaeus 13:49 German: Textbibel (1899) Matteo 13:49 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 13:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 13:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 13:49 Kabyle: NT 마태복음 13:49 Korean Matthaeus 13:49 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 13:49 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 13:49 Lithuanian Matthew 13:49 Maori Matteus 13:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 13:49 Spanish: La Biblia de las Américas Así será en el fin del mundo; los ángeles saldrán, y sacarán a los malos de entre los justos, Mateo 13:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 13:49 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 13:49 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 13:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 13:49 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 13:49 Portugese Bible Matei 13:49 Romanian: Cornilescu От Матфея 13:49 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 13:49 Russian koi8r Matthew 13:49 Shuar New Testament Matteus 13:49 Swedish (1917) Matayo 13:49 Swahili NT Mateo 13:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 13:49 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 13:49 Thai: from KJV Matta 13:49 Turkish Матей 13:49 Ukrainian: NT Matthew 13:49 Uma New Testament Ma-thi-ô 13:49 Vietnamese (1934) |