New International Version "Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!" New Living Translation "Why do your disciples disobey our age-old tradition? For they ignore our tradition of ceremonial hand washing before they eat." English Standard Version “Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.” Berean Study Bible “Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.” New American Standard Bible "Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread." King James Bible Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. Holman Christian Standard Bible Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat!" International Standard Version "Why do your disciples disregard the tradition of the elders? They don't wash their hands when they eat." NET Bible "Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat." Aramaic Bible in Plain English “Why do your disciples violate the tradition of the Elders? They do not wash their hands whenever they eat bread.” GOD'S WORD® Translation "Why do your disciples break the traditions of our ancestors? They do not wash their hands before they eat." Jubilee Bible 2000 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread. King James 2000 Bible Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. American King James Version Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. American Standard Version Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. Douay-Rheims Bible Why do thy disciples trangress the tradition of the ancients? For they wash not their hands when they eat bread. Darby Bible Translation Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread. English Revised Version Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. Webster's Bible Translation Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. Weymouth New Testament "Why do your disciples transgress the tradition of the Elders by not washing their hands before meals?" World English Bible "Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread." Young's Literal Translation 'Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.' Mattheus 15:2 Afrikaans PWL Mateu 15:2 Albanian ﻣﺘﻰ 15:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 15:2 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 15:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 15:2 Bavarian Матей 15:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 15:2 Croatian Bible Matouš 15:2 Czech BKR Matthæus 15:2 Danish Mattheüs 15:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Διὰ τί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων; οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Dia ti hoi mathetai sou parabainousin ten paradosin ton presbyteron? ou gar niptontai tas cheiras hotan arton esthiosin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Dia ti hoi mathetai sou parabainousin ten paradosin ton presbyteron? ou gar niptontai tas cheiras hotan arton esthiosin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated diati oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras otan arton esthiOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dia ti oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras autOn otan arton esthiOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dia ti oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras autOn otan arton esthiOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dia ti oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras autOn otan arton esthiOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Westcott/Hort - Transliterated dia ti oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras otan arton esthiOsin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dia ti oi mathEtai sou parabainousin tEn paradosin tOn presbuterOn ou gar niptontai tas cheiras {UBS4: [autOn]} otan arton esthiOsin Máté 15:2 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 15:2 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 15:2 Finnish: Bible (1776) Matthieu 15:2 French: Darby Matthieu 15:2 French: Louis Segond (1910) Matthieu 15:2 French: Martin (1744) Matthaeus 15:2 German: Modernized Matthaeus 15:2 German: Luther (1912) Matthaeus 15:2 German: Textbibel (1899) Matteo 15:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 15:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 15:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 15:2 Kabyle: NT 마태복음 15:2 Korean Matthaeus 15:2 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 15:2 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 15:2 Lithuanian Matthew 15:2 Maori Matteus 15:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan. Mateo 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 15:2 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 15:2 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 15:2 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 15:2 Portugese Bible Matei 15:2 Romanian: Cornilescu От Матфея 15:2 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 15:2 Russian koi8r Matthew 15:2 Shuar New Testament Matteus 15:2 Swedish (1917) Matayo 15:2 Swahili NT Mateo 15:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 15:2 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 15:2 Thai: from KJV Матей 15:2 Ukrainian: NT Matthew 15:2 Uma New Testament Ma-thi-ô 15:2 Vietnamese (1934) |