Matthew 17:21
New International Version


New Living Translation


English Standard Version


New American Standard Bible
"But this kind does not go out except by prayer and fasting."

King James Bible
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.

Holman Christian Standard Bible
However, this kind does not come out except by prayer and fasting."

International Standard Version
But this kind does not come out except by prayer and fasting."

NET Bible
[[EMPTY]]

Aramaic Bible in Plain English
“But this kind does not go out except by fasting and by prayer.”

GOD'S WORD® Translation


Jubilee Bible 2000
Howbeit this lineage of demons does not go out but by prayer and fasting.

King James 2000 Bible
But this kind goes not out but by prayer and fasting.

American King James Version
However, this kind goes not out but by prayer and fasting.

American Standard Version
But this kind goeth not out save by prayer and fasting.

Douay-Rheims Bible
But this kind is not cast out but by prayer and fasting.

Darby Bible Translation
But this kind does not go out but by prayer and fasting.

English Revised Version


Webster's Bible Translation
However, this kind goeth not out, but by prayer and fasting.

Weymouth New Testament
But an evil spirit of this kind is only driven out by prayer and fasting."

World English Bible
But this kind doesn't go out except by prayer and fasting."

Young's Literal Translation
and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.'

Mattheus 17:21 Afrikaans PWL
maar hierdie soort gaan nie uit, behalwe deur gebed en vas nie.”

Mateu 17:21 Albanian
Por ky lloji demoni nuk del veçse me anë të lutjes dhe të agjërimit''.

ﻣﺘﻰ 17:21 Arabic: Smith & Van Dyke
واما هذا الجنس فلا يخرج الا بالصلاة والصوم

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:21 Armenian (Western): NT

Euangelioa S. Mattheuen araura.  17:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina deabru mota haur ezta ilkiten orationez eta barurez baicen.

Dyr Mathäus 17:21 Bavarian

Матей 17:21 Bulgarian
[[А тоя род не излиза, освен с молитва и пост]].

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過對這一類的鬼魔,如果不藉著禱告和禁食,它就不出來。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过对这一类的鬼魔,如果不藉着祷告和禁食,它就不出来。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於這一類的鬼,若不禱告、禁食,他就不出來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于这一类的鬼,若不祷告、禁食,他就不出来。”

馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 於 這 一 類 的 鬼 , 若 不 禱 告 、 禁 食 , 他 就 不 出 來 ( 或 作 : 不 能 趕 他 出 來 ) 。

馬 太 福 音 17:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 於 这 一 类 的 鬼 , 若 不 祷 告 、 禁 食 , 他 就 不 出 来 ( 或 作 : 不 能 赶 他 出 来 ) 。

Evanðelje po Mateju 17:21 Croatian Bible
#

Matouš 17:21 Czech BKR
Toto pak pokolení nevychází, jediné skrze modlitbu a půst.

Matthæus 17:21 Danish
Men denne Slags farer ikke ud uden ved Bøn og Faste.«

Mattheüs 17:21 Dutch Staten Vertaling
Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.

Nestle Greek New Testament 1904

Westcott and Hort 1881

Westcott and Hort / [NA27 variants]

RP Byzantine Majority Text 2005
Tοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

Greek Orthodox Church 1904
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

Tischendorf 8th Edition

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics

Stephanus Textus Receptus 1550
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated

Westcott and Hort 1881 - Transliterated

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia

touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia

touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia

touto de to genos ouk ekporeuetai ei mE en proseuchE kai nEsteia

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Westcott/Hort - Transliterated

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated

Máté 17:21 Hungarian: Karoli
Ez a fajzat pedig ki nem megy, hanemha könyörgés és bõjtölés által.

La evangelio laŭ Mateo 17:21 Esperanto
Sed cxi tiu speco ne eliras, krom per pregxado kaj fastado.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:21 Finnish: Bible (1776)
Vaan tämä suku ei mene muutoin ulos kuin rukouksella ja paastolla.

Matthieu 17:21 French: Darby
Mais cette sorte ne sort que par la priere et par le jeune.

Matthieu 17:21 French: Louis Segond (1910)
Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.

Matthieu 17:21 French: Martin (1744)
Mais cette sorte [de démons] ne sort que par la prière et par le jeûne.

Matthaeus 17:21 German: Modernized
Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.

Matthaeus 17:21 German: Luther (1912)
Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten.

Matthaeus 17:21 German: Textbibel (1899)
Diese Art geht nicht aus, außer mit Beten und Fasten.

Matteo 17:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or questa specie di demoni non esce se non mediante la preghiera e il digiuno.

Matteo 17:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or questa generazione di demoni non esce fuori, se non per orazione, e per digiuno.

MATIUS 17:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi sejenis ini dengan suatu pun tiada dapat keluar, hanyalah dengan doa dan puasa sahaja."

Matthew 17:21 Kabyle: NT
Sṣenf-agi n leǧnun țeffɣen anagar s tẓallit d uẓummu.

마태복음 17:21 Korean
(없 음)

Matthaeus 17:21 Latin: Vulgata Clementina
Hoc autem genus non ejicitur nisi per orationem et jejunium.

Sv. Matejs 17:21 Latvian New Testament
Bet kad viņi uzturējās Galilejā, Jēzus sacīja tiem: Cilvēka Dēls tiks nodots cilvēku rokās,

Evangelija pagal Matà 17:21 Lithuanian
O šita veislė kitaip neišvaroma, kaip tik malda ir pasninku”.

Matthew 17:21 Maori
Otira e kore e puta noa te pena, ma te inoi anake me te nohopuku.

Matteus 17:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dette slag farer ikke ut uten ved bønn og faste.

Mateo 17:21 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno.

Mateo 17:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno."

Mateo 17:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero este género no sale sino por oración y ayuno.

Mateo 17:21 Spanish: Reina Valera 1909
Mas este linaje no sale sino por oración y ayuno.

Mateo 17:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas este linaje de demonios no sale sino por oración y ayuno.

Mateus 17:21 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, essa espécie só se expele por meio de oração e jejum”. Jesus prediz novamente seu martírio

Mateus 17:21 Portugese Bible
[mas esta casta de demônios não se expulsa senão à força de oração e de jejum.]   

Matei 17:21 Romanian: Cornilescu
Dar acest soi de draci nu iese afară decît cu rugăciune şi cu post.``

От Матфея 17:21 Russian: Synodal Translation (1876)
сей же род изгоняется только молитвою и постом.

От Матфея 17:21 Russian koi8r
сей же род изгоняется только молитвою и постом.

Matthew 17:21 Shuar New Testament
Kame nu yajauch wakan jiiki akupkatniuka ijiarmam Yus ßujsatniuiti."

Matteus 17:21 Swedish (1917)

Matayo 17:21 Swahili NT
Pepo wa namna hii hawezi kuondolewa ila kwa sala na kufunga.

Mateo 17:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't ang ganito'y hindi lumalabas kundi sa pamamagitan ng panalangin at ayuno.

Ǝlinjil wa n Matta 17:21 Tawallamat Tamajaq NT
[Amaran ǝzzǝnǝf n aggǝsuf wen, wǝr igǝmmǝd awedan ar ǝs tǝwatriwen, d ǝzum.»]

มัทธิว 17:21 Thai: from KJV
แต่ผีชนิดนี้ไม่เคยถูกขับออก เว้นไว้โดยการอธิษฐานและการอดอาหาร"

Matta 17:21 Turkish

Матей 17:21 Ukrainian: NT
Се ж кодло не виходить, як тільки молитвою та постом.

Matthew 17:21 Uma New Testament
Aga seta to hewa toe we'i, sampale-i malai ane mosampaya pai' mopuasa' -koi.))"

Ma-thi-ô 17:21 Vietnamese (1934)
Nhưng thứ quỉ nầy nếu không cầu nguyện và không kiêng ăn thì chẳng trừ nó được.

Matthew 17:20
Top of Page
Top of Page