New International Version Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. New Living Translation Take your money and go. I wanted to pay this last worker the same as you. English Standard Version Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you. Berean Study Bible Take your pay and go. I want to give this last man the same as I gave you. New American Standard Bible 'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you. King James Bible Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee. Holman Christian Standard Bible Take what's yours and go. I want to give this last man the same as I gave you. International Standard Version Take what is yours and go. I want to give this last man as much as I gave you. NET Bible Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you. Aramaic Bible in Plain English Take yours and go. But I wish to give to this last group even as to you. GOD'S WORD® Translation Take your money and go! I want to give this last worker as much as I gave you. Jubilee Bible 2000 Take that which is thine and go, for I desire to give unto this last one, even as unto thee. King James 2000 Bible Take what is yours, and go your way: I will give unto this last, even as unto you. American King James Version Take that your is, and go your way: I will give to this last, even as to you. American Standard Version Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee. Douay-Rheims Bible Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee. Darby Bible Translation Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee: English Revised Version Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee. Webster's Bible Translation Take that which is thine, and depart: I will give to this last, even as to thee. Weymouth New Testament Take your money and go. I choose to give this last comer just as much as I give you. World English Bible Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you. Young's Literal Translation take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee; Mattheus 20:14 Afrikaans PWL Mateu 20:14 Albanian ﻣﺘﻰ 20:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:14 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 20:14 Bavarian Матей 20:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 20:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 20:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 20:14 Croatian Bible Matouš 20:14 Czech BKR Matthæus 20:14 Danish Mattheüs 20:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε· θέλω δὲ τούτῳ τῷ ἐσχάτῳ δοῦναι ὡς καὶ σοί· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated aron to son kai hypage; thelo de touto to eschato dounai hos kai soi; Westcott and Hort 1881 - Transliterated aron to son kai hypage; thelo de touto to eschato dounai hos kai soi; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Westcott/Hort - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated aron to son kai upage thelO de toutO tO eschatO dounai Os kai soi Máté 20:14 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 20:14 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:14 Finnish: Bible (1776) Matthieu 20:14 French: Darby Matthieu 20:14 French: Louis Segond (1910) Matthieu 20:14 French: Martin (1744) Matthaeus 20:14 German: Modernized Matthaeus 20:14 German: Luther (1912) Matthaeus 20:14 German: Textbibel (1899) Matteo 20:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 20:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 20:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 20:14 Kabyle: NT 마태복음 20:14 Korean Matthaeus 20:14 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 20:14 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 20:14 Lithuanian Matthew 20:14 Maori Matteus 20:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 20:14 Spanish: La Biblia de las Américas ``Toma lo que es tuyo, y vete; pero yo quiero darle a este último lo mismo que a ti. Mateo 20:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 20:14 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 20:14 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 20:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 20:14 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 20:14 Portugese Bible Matei 20:14 Romanian: Cornilescu От Матфея 20:14 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 20:14 Russian koi8r Matthew 20:14 Shuar New Testament Matteus 20:14 Swedish (1917) Matayo 20:14 Swahili NT Mateo 20:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 20:14 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 20:14 Thai: from KJV Matta 20:14 Turkish Матей 20:14 Ukrainian: NT Matthew 20:14 Uma New Testament Ma-thi-ô 20:14 Vietnamese (1934) |