New International Version "We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death New Living Translation "Listen," he said, "we're going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die. English Standard Version “See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death Berean Study Bible “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death New American Standard Bible "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, King James Bible Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, Holman Christian Standard Bible "Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death. International Standard Version "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the high priests and scribes, and they will condemn him to death. NET Bible "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death, Aramaic Bible in Plain English “Behold, we are going up to Jerusalem, and The Son of Man will be delivered to the Chief Priests and to the Scribes and they will condemn him to death. GOD'S WORD® Translation "We're going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and scribes. They will condemn him to death Jubilee Bible 2000 Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed unto the princes of the priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death King James 2000 Bible Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, American King James Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, American Standard Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death, Douay-Rheims Bible Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and the scribes, and they shall condemn him to death. Darby Bible Translation Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; English Revised Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death, Webster's Bible Translation Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes, and they will condemn him to death, Weymouth New Testament "We are going up to Jerusalem, and there the Son of Man will be betrayed to the High Priests and Scribes. They will condemn Him to death, World English Bible "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, Young's Literal Translation 'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes, Mattheus 20:18 Afrikaans PWL Mateu 20:18 Albanian ﻣﺘﻰ 20:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 20:18 Bavarian Матей 20:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 20:18 Croatian Bible Matouš 20:18 Czech BKR Matthæus 20:18 Danish Mattheüs 20:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θάνατον, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Idou anabainomen eis Hierosolyma, kai ho Huios tou anthropou paradothesetai tois archiereusin kai grammateusin, kai katakrinousin auton eis thanaton, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Idou anabainomen eis Ierosolyma, kai ho huios tou anthropou paradothesetai tois archiereusin kai grammateusin, kai katakrinousin auton thanato, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton eis thanaton ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton thanatO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton thanatO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton thanatO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Westcott/Hort - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton [thanatO] ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrOpou paradothEsetai tois archiereusin kai grammateusin kai katakrinousin auton {WH: [thanatO]} {UBS4: thanatO} Máté 20:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 20:18 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:18 Finnish: Bible (1776) Matthieu 20:18 French: Darby Matthieu 20:18 French: Louis Segond (1910) Matthieu 20:18 French: Martin (1744) Matthaeus 20:18 German: Modernized Matthaeus 20:18 German: Luther (1912) Matthaeus 20:18 German: Textbibel (1899) Matteo 20:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 20:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 20:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 20:18 Kabyle: NT 마태복음 20:18 Korean Matthaeus 20:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 20:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 20:18 Lithuanian Matthew 20:18 Maori Matteus 20:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí, subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y escribas, y le condenarán a muerte; Mateo 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 20:18 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 20:18 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 20:18 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 20:18 Portugese Bible Matei 20:18 Romanian: Cornilescu От Матфея 20:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 20:18 Russian koi8r Matthew 20:18 Shuar New Testament Matteus 20:18 Swedish (1917) Matayo 20:18 Swahili NT Mateo 20:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 20:18 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 20:18 Thai: from KJV Матей 20:18 Ukrainian: NT Matthew 20:18 Uma New Testament Ma-thi-ô 20:18 Vietnamese (1934) |