New International Version Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'" New Living Translation Jesus responded, "The Scriptures also say, 'You must not test the LORD your God.'" English Standard Version Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’” Berean Study Bible Jesus replied, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’ ” New American Standard Bible Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'" King James Bible Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Holman Christian Standard Bible Jesus told him, "It is also written: Do not test the Lord your God." International Standard Version Jesus responded to him, "It is also written, 'You must not tempt the Lord your God.'" NET Bible Jesus said to him, "Once again it is written: 'You are not to put the Lord your God to the test.'" Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him, “Again it is written: 'You shall not tempt THE LORD JEHOVAH your God.' “ GOD'S WORD® Translation Jesus said to him, "Again, Scripture says, 'Never tempt the Lord your God.' " Jubilee Bible 2000 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. King James 2000 Bible Jesus said unto him, It is written again, You shall not test the Lord your God. American King James Version Jesus said to him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God. American Standard Version Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God. Douay-Rheims Bible Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God. Darby Bible Translation Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt [the] Lord thy God. English Revised Version Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Webster's Bible Translation Jesus said to him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Weymouth New Testament "Again it is written," replied Jesus, "'Thou shalt not put the Lord thy God to the proof.'" World English Bible Jesus said to him, "Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'" Young's Literal Translation Jesus said to him again, 'It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.' Mattheus 4:7 Afrikaans PWL Mateu 4:7 Albanian ﻣﺘﻰ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 4:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 4:7 Bavarian Матей 4:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 4:7 Croatian Bible Matouš 4:7 Czech BKR Matthæus 4:7 Danish Mattheüs 4:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ephe auto ho Iesous Palin gegraptai Ouk ekpeiraseis Kyrion ton Theon sou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ephe auto ho Iesous Palin gegraptai Ouk ekpeiraseis Kyrion ton theon sou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Westcott/Hort - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ephE autO o iEsous palin gegraptai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou Máté 4:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 4:7 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 4:7 Finnish: Bible (1776) Matthieu 4:7 French: Darby Matthieu 4:7 French: Louis Segond (1910) Matthieu 4:7 French: Martin (1744) Matthaeus 4:7 German: Modernized Matthaeus 4:7 German: Luther (1912) Matthaeus 4:7 German: Textbibel (1899) Matteo 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 4:7 Kabyle: NT 마태복음 4:7 Korean Matthaeus 4:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 4:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 4:7 Lithuanian Matthew 4:7 Maori Matteus 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús le dijo: También está escrito: ``NO TENTARAS AL SEÑOR TU DIOS. Mateo 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 4:7 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 4:7 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 4:7 Portugese Bible Matei 4:7 Romanian: Cornilescu От Матфея 4:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 4:7 Russian koi8r Matthew 4:7 Shuar New Testament Matteus 4:7 Swedish (1917) Matayo 4:7 Swahili NT Mateo 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 4:7 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 4:7 Thai: from KJV Matta 4:7 Turkish Матей 4:7 Ukrainian: NT Matthew 4:7 Uma New Testament Ma-thi-ô 4:7 Vietnamese (1934) |