Matthew 7:17
New International Version
Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.

New Living Translation
A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.

English Standard Version
So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.

Berean Study Bible
Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.

New American Standard Bible
"So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.

King James Bible
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

Holman Christian Standard Bible
In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.

International Standard Version
In the same way, every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces bad fruit.

NET Bible
In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.

Aramaic Bible in Plain English
So every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.

GOD'S WORD® Translation
In the same way every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces bad fruit.

Jubilee Bible 2000
Even so every good tree brings forth good fruit, but a corrupt tree brings forth evil fruit.

King James 2000 Bible
Even so every good tree brings forth good fruit; but a corrupt tree brings forth evil fruit.

American King James Version
Even so every good tree brings forth good fruit; but a corrupt tree brings forth evil fruit.

American Standard Version
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.

Douay-Rheims Bible
Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit.

Darby Bible Translation
So every good tree produces good fruits, but the worthless tree produces bad fruits.

English Revised Version
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.

Webster's Bible Translation
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.

Weymouth New Testament
Just so every good tree produces good fruit, but a poisonous tree produces bad fruit.

World English Bible
Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.

Young's Literal Translation
so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits.

Mattheus 7:17 Afrikaans PWL
Net so dra elke goeie boom bruikbare vrugte, maar ’n waardelose boom dra verrotte vrugte.

Mateu 7:17 Albanian
Kështu çdo dru i mirë jep fryte të mira; por druri i keq prodhon fryte të këqija.

ﻣﺘﻰ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
هكذا كل شجرة جيدة تصنع اثمارا جيدة. واما الشجرة الردية فتصنع اثمارا رديّة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:17 Armenian (Western): NT
Այսպէս ամէն բարի ծառ՝ լաւ պտուղ կը բերէ, եւ վատ ծառ՝ չար պտուղ կը բերէ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  7:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Hala arbore on guciac fructu onac eguiten ditu, eta arbore gaichtoac fructu gaichtoac eguiten ditu.

Dyr Mathäus 7:17 Bavarian
Ayn ieder guete Baaum haat aau ayn guets Obst, ayn angfäulter aber grad

Матей 7:17 Bulgarian
Също така, всяко добро дърво дава добри плодове, а лошото дърво дава лоши плодове.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
同樣,好樹都結好果子,壞樹就結壞果子;

中文标准译本 (CSB Simplified)
同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,凡好樹都結好果子,唯獨壞樹結壞果子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,凡好树都结好果子,唯独坏树结坏果子。

馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 凡 好 樹 都 結 好 果 子 , 惟 獨 壞 樹 結 壞 果 子 。

馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 凡 好 树 都 结 好 果 子 , 惟 独 坏 树 结 坏 果 子 。

Evanðelje po Mateju 7:17 Croatian Bible
Tako svako dobro stablo rađa dobrim plodovima, a nevaljalo stablo rađa plodovima zlim.

Matouš 7:17 Czech BKR
Takť každý strom dobrý ovoce dobré nese, zlý pak strom zlé ovoce nese.

Matthæus 7:17 Danish
Saaledes bærer hvert godt Træ gode Frugter, men det raadne Træ bærer slette Frugter.

Mattheüs 7:17 Dutch Staten Vertaling
Alzo een ieder goede boom brengt voort goede vruchten, en een kwade boom brengt voort kwade vruchten.

Nestle Greek New Testament 1904
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

Westcott and Hort 1881
οὕτω πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
οὕτω / οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ· τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.

Greek Orthodox Church 1904
οὕτω πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

Tischendorf 8th Edition
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
οὕτω πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ· τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·

Stephanus Textus Receptus 1550
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει

Stephanus Textus Receptus 1550
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ουτω παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει· το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
houtōs pan dendron agathon karpous kalous poiei, to de sapron dendron karpous ponērous poiei;

houtos pan dendron agathon karpous kalous poiei, to de sapron dendron karpous ponerous poiei;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
houtō pan dendron agathon karpous kalous poiei, to de sapron dendron karpous ponērous poiei;

houto pan dendron agathon karpous kalous poiei, to de sapron dendron karpous ponerous poiei;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Westcott/Hort - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei

outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

Máté 7:17 Hungarian: Karoli
Ekképen minden jó fa jó gyümölcsöt terem; a romlott fa pedig rossz gyümölcsöt terem.

La evangelio laŭ Mateo 7:17 Esperanto
Tiel cxiu bona arbo donas bonajn fruktojn, sed putra arbo donas malbonajn fruktojn.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:17 Finnish: Bible (1776)
Niin jokainen hyvä puu kasvaa hyvät hedelmät; mutta mädännyt puu kasvaa häijyt hedelmät.

Matthieu 7:17 French: Darby
Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l'arbre mauvais produit de mauvais fruits.

Matthieu 7:17 French: Louis Segond (1910)
Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.

Matthieu 7:17 French: Martin (1744)
Ainsi tout bon arbre fait de bons fruits; mais le mauvais arbre fait de mauvais fruits.

Matthaeus 7:17 German: Modernized
Also ein jeglicher guter Baum bringet gute Früchte; aber ein fauler Baum bringet arge Früchte.

Matthaeus 7:17 German: Luther (1912)
Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte.

Matthaeus 7:17 German: Textbibel (1899)
So bringt immer der gute Baum gute Früchte, der faule Baum aber bringt böse Früchte.

Matteo 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così, ogni albero buono fa frutti buoni; ma l’albero cattivo fa frutti cattivi.

Matteo 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così, ogni buon albero fa buoni frutti; ma l’albero malvagio fa frutti cattivi.

MATIUS 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik, berbuahkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang jahat, berbuahkan buah yang jahat.

Matthew 7:17 Kabyle: NT
Ttejṛa yelhan, tețțak-ed lfakya yelhan, yir ttejṛa tețțak-ed lfakya n diri.

마태복음 7:17 Korean
이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니

Matthaeus 7:17 Latin: Vulgata Clementina
Sic omnis arbor bona fructus bonos facit : mala autem arbor malos fructus facit.

Sv. Matejs 7:17 Latvian New Testament
Tā katrs labs koks dod labus augļus, bet nelabs koks dod nelabus augļus.

Evangelija pagal Matà 7:17 Lithuanian
Juk kiekvienas geras medis duoda gerus vaisius, o blogas medis­blogus.

Matthew 7:17 Maori
Waihoki he ataahua nga hua o te rakau pai; he kino ia nga hua o te rakau kino.

Matteus 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således bærer hvert godt tre gode frukter, men det dårlige tre bærer onde frukter.

Mateo 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Así, todo árbol bueno da frutos buenos; pero el árbol malo da frutos malos.

Mateo 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Así, todo árbol bueno da frutos buenos; pero el árbol malo da frutos malos.

Mateo 7:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Así todo buen árbol da buenos frutos, mas el árbol malo da malos frutos.

Mateo 7:17 Spanish: Reina Valera 1909
Así, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol maleado lleva malos frutos.

Mateo 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De esta manera, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol podrido lleva malos frutos.

Mateus 7:17 Bíblia King James Atualizada Português
Assim sendo, toda árvore boa produz bons frutos, mas a árvore ruim dá frutos ruins.

Mateus 7:17 Portugese Bible
Assim, toda árvore boa produz bons frutos; porém a árvore má produz frutos maus.   

Matei 7:17 Romanian: Cornilescu
Tot aşa, orice pom bun face roade bune, dar pomul rău face roade rele.

От Матфея 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, ахудое дерево приносит и плоды худые.

От Матфея 7:17 Russian koi8r
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.

Matthew 7:17 Shuar New Testament
N·nisan pΘnker numia nu tuke pΘnkeran nereatsuk. Tura yajauch numia nu yajauchin nereatsuk.

Matteus 7:17 Swedish (1917)
Så bär vart och ett gott träd god frukt, men ett dåligt träd bär ond frukt.

Matayo 7:17 Swahili NT
Basi, mti mwema huzaa matunda mema, na mti mbaya huzaa matunda mabaya.

Mateo 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon din naman ang bawa't mabuting punong kahoy ay nagbubunga ng mabuti; datapuwa't ang masamang punong kahoy ay nagbubunga ng masama.

Ǝlinjil wa n Matta 7:17 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmmǝk en daɣ as ašǝk isxân a d-itarawan âratăn olaɣnen, amaran ašǝk wǝr nǝsxa itaraw-du win wǝr noleɣ.

มัทธิว 7:17 Thai: from KJV
ดังนั้นแหละต้นไม้ดีทุกต้นย่อมให้แต่ผลดี ต้นไม้เลวก็ย่อมให้ผลเลว

Matta 7:17 Turkish
Bunun gibi, her iyi ağaç iyi meyve verir, kötü ağaç ise kötü meyve verir.

Матей 7:17 Ukrainian: NT
Так усяке добре дерево родить овощ добрий, а пусте дерево родить овощ лихий.

Matthew 7:17 Uma New Testament
Kaju to morudu', wua' -na lompe'. Kaju to kee', uma wo'o lompe' wua' -na.

Ma-thi-ô 7:17 Vietnamese (1934)
Vậy, hễ cây nào tốt thì sanh trái tốt; nhưng cây nào xấu thì sanh trái xấu.

Matthew 7:16
Top of Page
Top of Page