New International Version He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water. New Living Translation "All right, go!" Jesus commanded them. So the demons came out of the men and entered the pigs, and the whole herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water. English Standard Version And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters. Berean Study Bible “Go!” He told them. So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and died in the waters. New American Standard Bible And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters. King James Bible And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. Holman Christian Standard Bible "Go!" He told them. So when they had come out, they entered the pigs. And suddenly the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the water. International Standard Version He told them, "Go," and they came out and went into the pigs. Suddenly, the whole herd rushed down the cliff into the sea and drowned in the water. NET Bible And he said, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said to them, “Go”, and at once they came out and they entered into the pigs. And that whole herd went straight over the cliff and fell into the sea and died in the water. GOD'S WORD® Translation Jesus said to them, "Go!" The demons came out and went into the pigs. Suddenly, the whole herd rushed down the cliff into the sea and died in the water. Jubilee Bible 2000 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine; and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea and perished in the waters. King James 2000 Bible And he said unto them, Go. And when they came out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. American King James Version And he said to them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. American Standard Version And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. Douay-Rheims Bible And he said to them: Go. But they going out went into the swine, and behold the whole herd ran violently down a steep place into the sea: and they perished in the waters. Darby Bible Translation And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd [of swine] rushed down the steep slope into the sea, and died in the waters. English Revised Version And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters. Webster's Bible Translation And he said to them, Go. And when they had come out, they went into the herd of swine: and behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. Weymouth New Testament "Go," He replied. Then they came out from the men and went into the swine, whereupon the entire herd instantly rushed down the cliff into the Lake and perished in the water. World English Bible He said to them, "Go!" They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water. Young's Literal Translation and he saith to them, 'Go.' And having come forth, they went to the herd of the swine, and lo, the whole herd of the swine rushed down the steep, to the sea, and died in the waters, Mattheus 8:32 Afrikaans PWL Mateu 8:32 Albanian ﻣﺘﻰ 8:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 8:32 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 8:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 8:32 Bavarian Матей 8:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 8:32 Croatian Bible Matouš 8:32 Czech BKR Matthæus 8:32 Danish Mattheüs 8:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑπάγετε. οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους· καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eipen autois Hypagete. hoi de exelthontes apelthon eis tous choirous; kai idou hormesen pasa he agele kata tou kremnou eis ten thalassan, kai apethanon en tois hydasin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eipen autois Hypagete. hoi de exelthontes apelthan eis tous choirous; kai idou hormesen pasa he agele kata tou kremnou eis ten thalassan, kai apethanon en tois hydasin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tous choirous kai idou OrmEsen pasa E agelE kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tEn agelEn tOn choirOn kai idou OrmEsen pasa E agelE tOn choirOn kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tEn agelEn tOn choirOn kai idou OrmEsen pasa E agelE tOn choirOn kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tEn agelEn tOn choirOn kai idou OrmEsen pasa E agelE tOn choirOn kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Westcott/Hort - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tous choirous kai idou OrmEsen pasa E agelE kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai eipen autois upagete oi de exelthontes apElthon eis tous choirous kai idou OrmEsen pasa E agelE kata tou krEmnou eis tEn thalassan kai apethanon en tois udasin Máté 8:32 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 8:32 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 8:32 Finnish: Bible (1776) Matthieu 8:32 French: Darby Matthieu 8:32 French: Louis Segond (1910) Matthieu 8:32 French: Martin (1744) Matthaeus 8:32 German: Modernized Matthaeus 8:32 German: Luther (1912) Matthaeus 8:32 German: Textbibel (1899) Matteo 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 8:32 Kabyle: NT 마태복음 8:32 Korean Matthaeus 8:32 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 8:32 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 8:32 Lithuanian Matthew 8:32 Maori Matteus 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 8:32 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces El les dijo: ¡Id! Y ellos salieron y entraron en los cerdos; y he aquí que la piara entera se precipitó por un despeñadero al mar, y perecieron en las aguas. Mateo 8:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 8:32 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 8:32 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 8:32 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 8:32 Portugese Bible Matei 8:32 Romanian: Cornilescu От Матфея 8:32 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 8:32 Russian koi8r Matthew 8:32 Shuar New Testament Matteus 8:32 Swedish (1917) Matayo 8:32 Swahili NT Mateo 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 8:32 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 8:32 Thai: from KJV Matta 8:32 Turkish Матей 8:32 Ukrainian: NT Matthew 8:32 Uma New Testament Ma-thi-ô 8:32 Vietnamese (1934) |