New International Version And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel." New Living Translation So Jesus cast out the demon, and then the man began to speak. The crowds were amazed. "Nothing like this has ever happened in Israel!" they exclaimed. English Standard Version And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” Berean Study Bible And when the demon had been driven out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel!” New American Standard Bible After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." King James Bible And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. Holman Christian Standard Bible When the demon had been driven out, the man spoke. And the crowds were amazed, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" International Standard Version As soon as the demon had been driven out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" NET Bible After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, "Never has anything like this been seen in Israel!" Aramaic Bible in Plain English And when the demon went forth, that deaf-mute spoke, and the crowds were astonished, and they were saying, “Never has it been seen thus in Israel.” GOD'S WORD® Translation But as soon as the demon was forced out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, "We have never seen anything like this in Israel!" Jubilee Bible 2000 And when the demon was cast out, the dumb man spoke; and the multitude marvelled, saying, Such a thing has never been seen in Israel. King James 2000 Bible And when the demon was cast out, the dumb man spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel. American King James Version And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel. American Standard Version And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. Douay-Rheims Bible And after the devil was cast out, the dumb man spoke, and the multitudes wondered, saying, Never was the like seen in Israel. Darby Bible Translation And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel. English Revised Version And when the devil was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel. Webster's Bible Translation And when the demon was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel. Weymouth New Testament When the demon was expelled, the dumb man could speak. And the crowds exclaimed in astonishment, "Never was such a thing seen in Israel." World English Bible When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" Young's Literal Translation and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that 'It was never so seen in Israel:' Mattheus 9:33 Afrikaans PWL Mateu 9:33 Albanian ﻣﺘﻰ 9:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 9:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 9:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 9:33 Bavarian Матей 9:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 9:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 9:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 9:33 Croatian Bible Matouš 9:33 Czech BKR Matthæus 9:33 Danish Mattheüs 9:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ekblethentos tou daimoniou elalesen ho kophos. kai ethaumasan hoi ochloi legontes Oudepote ephane houtos en to Israel. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ekblethentos tou daimoniou elalesen ho kophos. kai ethaumasan hoi ochloi legontes Oudepote ephane houtos en to Israel. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oudepote ephanE outOs en tO israEl ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oudepote ephanE outOs en tO israEl ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oti oudepote ephanE outOs en tO israEl ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oudepote ephanE outOs en tO israEl ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Westcott/Hort - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oudepote ephanE outOs en tO israEl ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ekblEthentos tou daimoniou elalEsen o kOphos kai ethaumasan oi ochloi legontes oudepote ephanE outOs en tO israEl Máté 9:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 9:33 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 9:33 Finnish: Bible (1776) Matthieu 9:33 French: Darby Matthieu 9:33 French: Louis Segond (1910) Matthieu 9:33 French: Martin (1744) Matthaeus 9:33 German: Modernized Matthaeus 9:33 German: Luther (1912) Matthaeus 9:33 German: Textbibel (1899) Matteo 9:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 9:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 9:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 9:33 Kabyle: NT 마태복음 9:33 Korean Matthaeus 9:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 9:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 9:33 Lithuanian Matthew 9:33 Maori Matteus 9:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y después que el demonio había sido expulsado, el mudo habló; y las multitudes se maravillaban, y decían: Jamás se ha visto cosa igual en Israel. Mateo 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 9:33 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 9:33 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 9:33 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 9:33 Portugese Bible Matei 9:33 Romanian: Cornilescu От Матфея 9:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 9:33 Russian koi8r Matthew 9:33 Shuar New Testament Matteus 9:33 Swedish (1917) Matayo 9:33 Swahili NT Mateo 9:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 9:33 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 9:33 Thai: from KJV Matta 9:33 Turkish Матей 9:33 Ukrainian: NT Matthew 9:33 Uma New Testament Ma-thi-ô 9:33 Vietnamese (1934) |