New International Version All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used." New Living Translation All her carved images will be smashed. All her sacred treasures will be burned. These things were bought with the money earned by her prostitution, and they will now be carried away to pay prostitutes elsewhere." English Standard Version All her carved images shall be beaten to pieces, all her wages shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste, for from the fee of a prostitute she gathered them, and to the fee of a prostitute they shall return. Berean Study Bible All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again on a prostitute. New American Standard Bible All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected them from a harlot's earnings, And to the earnings of a harlot they will return. King James Bible And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot. Holman Christian Standard Bible All her carved images will be smashed to pieces; all her wages will be burned in the fire, and I will destroy all her idols. Since she collected the wages of a prostitute, they will be used again for a prostitute. International Standard Version All of her carved images will be crushed to pieces, all the earnings of her prostitution will be burned up, and I will destroy all her idols; because she collected the wages of prostitution, and to the wages of prostitution they will return." NET Bible All her carved idols will be smashed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire. I will make a waste heap of all her images. Since she gathered the metal as a prostitute collects her wages, the idols will become a prostitute's wages again." GOD'S WORD® Translation All its idols will be smashed to pieces. All its wages for being a prostitute will be burned. All its statues will be turned into a pile of rubble. Samaria collected its wages for being a prostitute. That money will again pay for prostitutes. Jubilee Bible 2000 And all her graven images shall be broken to pieces, and all her gifts shall be burned in the fire, and I will destroy all her idols, for she gathered it of the gifts of harlots, and they shall return unto gifts of harlots. King James 2000 Bible And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her pay shall be burned with the fire, and all her idols will I lay desolate: for she gathered it from the pay of a harlot, and they shall return to the pay of a harlot. American King James Version And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot. American Standard Version And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate; for of the hire of a harlot hath she gathered them, and unto the hire of a harlot shall they return. Douay-Rheims Bible And all her graven things shall be cut in pieces, and all her wages shall be burnt with fire, and I will bring to destruction all her idols: for they were gathered together of the hire of a harlot, and unto the hire of a harlot they shall return. Darby Bible Translation And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her harlot-gifts shall be burned with fire, and all her idols will I make a desolation; for of the hire of a harlot hath she gathered [them], and to a harlot's hire shall they return. English Revised Version And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with fire, and all her idols will I lay desolate: for of the hire of an harlot hath she gathered them, and unto the hire of an harlot shall they return. Webster's Bible Translation And all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with the fire, and all her idols will I lay desolate: for she gathered it from the hire of a harlot, and they shall return to the hire of a harlot. World English Bible All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return." Young's Literal Translation And all her graven images are beaten down, And all her gifts are burnt with fire, And all her idols I make a desolation, For, from the hire of a harlot she gathered, and unto the hire of a harlot they return. Miga 1:7 Afrikaans PWL Mikea 1:7 Albanian ﻣﻴﺨﺎ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Michen 1:7 Bavarian Михей 1:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彌 迦 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 彌 迦 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Micah 1:7 Croatian Bible Micheáše 1:7 Czech BKR Mikas 1:7 Danish Micha 1:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πάντα τὰ γλυπτὰ αὐτῆς κατακόψουσιν, καὶ πάντα τὰ μισθώματα αὐτῆς ἐμπρήσουσιν ἐν πυρί, καὶ πάντα τὰ εἴδωλα αὐτῆς θήσομαι εἰς ἀφανισμόν· διότι ἐκ μισθωμάτων πορνείας συνήγαγεν, καὶ ἐκ μισθωμάτων πορνείας συνέστρεψεν. Westminster Leningrad Codex וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֙יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה כִּ֠י מֵאֶתְנַ֤ן זֹונָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זֹונָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Mikeás 1:7 Hungarian: Karoli Miĥa 1:7 Esperanto MIIKA 1:7 Finnish: Bible (1776) Michée 1:7 French: Darby Michée 1:7 French: Louis Segond (1910) Michée 1:7 French: Martin (1744) Mica 1:7 German: Modernized Mica 1:7 German: Luther (1912) Mica 1:7 German: Textbibel (1899) Michea 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Michea 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MIKHA 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 미가 1:7 Korean Michaeas 1:7 Latin: Vulgata Clementina Michëjo knyga 1:7 Lithuanian Micah 1:7 Maori Mika 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Miqueas 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas Todos sus ídolos serán destrozados, y todas sus ganancias serán quemadas por el fuego, y asolaré todas sus imágenes, porque las juntó de ganancias de ramera, y a ganancias de ramera volverán. Miqueas 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Miqueas 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez Miqueas 1:7 Spanish: Reina Valera 1909 Miqueas 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Miquéias 1:7 Bíblia King James Atualizada Português Miquéias 1:7 Portugese Bible Mica 1:7 Romanian: Cornilescu Михей 1:7 Russian: Synodal Translation (1876) Михей 1:7 Russian koi8r Mika 1:7 Swedish (1917) Micah 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มีคาห์ 1:7 Thai: from KJV Mika 1:7 Turkish Mi-cheâ 1:7 Vietnamese (1934) |