New International Version They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire." New Living Translation They said to me, "Things are not going well for those who returned to the province of Judah. They are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been torn down, and the gates have been destroyed by fire." English Standard Version And they said to me, “The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.” Berean Study Bible And they told me, “The remnant who survived the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire.” New American Standard Bible They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire." King James Bible And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. Holman Christian Standard Bible They said to me, "The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down." International Standard Version They told me, "The survivors of the captivity there in the province are living in great distress and shame. Furthermore, the Jerusalem wall remains broken down and its gates have been burned by fire." NET Bible They said to me, "The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!" GOD'S WORD® Translation They told me, "Those who survived captivity are in the province. They are enduring serious troubles and being insulted. The wall of Jerusalem has been broken down, and its gates have been destroyed by fire." Jubilee Bible 2000 And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire. King James 2000 Bible And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great distress and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. American King James Version And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. American Standard Version And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. Douay-Rheims Bible And they said to me: They that have remained, and are left of the captivity there in the province, are in great affliction, and reproach: and the wall of Jerusalem is broken down, and the gates thereof are burnt with fire. Darby Bible Translation And they said to me, Those who remain, that are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach; and the wall of Jerusalem is in ruins, and its gates are burned with fire. English Revised Version And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire. Webster's Bible Translation And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire. World English Bible They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire." Young's Literal Translation and they say to me, 'Those left, who have been left of the captivity there in the province, are in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.' Nehemia 1:3 Afrikaans PWL Nehemia 1:3 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 1:3 Bavarian Неемия 1:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 1:3 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 1:3 Czech BKR Nehemias 1:3 Danish Nehemia 1:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἴποσαν πρὸς μέ Οἱ καταλειπόμενοι οἱ καταλειφθέντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας ἐκεῖ ἐν τῇ χώρᾳ, ἐν πόλει, ἐν πονηρίᾳ μεγάλῃ καὶ ἐν ὀνειδισμῷ, καὶ τείχη Ἰερουσαλὴμ καθῃρημένα, καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐνεπρήσθησαν ἐν πυρί. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 1:3 Hungarian: Karoli Neĥemja 1:3 Esperanto NEHEMIA 1:3 Finnish: Bible (1776) Néhémie 1:3 French: Darby Néhémie 1:3 French: Louis Segond (1910) Néhémie 1:3 French: Martin (1744) Nehemia 1:3 German: Modernized Nehemia 1:3 German: Luther (1912) Nehemia 1:3 German: Textbibel (1899) Neemia 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 1:3 Korean Nehemiae 1:3 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 1:3 Lithuanian Nehemiah 1:3 Maori Nehemias 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas Y me dijeron: El remanente, los que sobrevivieron a la cautividad allí en la provincia, están en gran aflicción y oprobio, y la muralla de Jerusalén está derribada y sus puertas quemadas a fuego. Nehemías 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 1:3 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 1:3 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 1:3 Portugese Bible Neemia 1:3 Romanian: Cornilescu Неемия 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 1:3 Russian koi8r Nehemja 1:3 Swedish (1917) Nehemiah 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 1:3 Thai: from KJV Nehemya 1:3 Turkish Neâ-heâ-mi 1:3 Vietnamese (1934) |