New International Version When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our own work. New Living Translation When our enemies heard that we knew of their plans and that God had frustrated them, we all returned to our work on the wall. English Standard Version When our enemies heard that it was known to us and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each to his work. Berean Study Bible When our enemies heard that we were aware of their scheme and that God had frustrated it, each of us returned to his own work on the wall. New American Standard Bible When our enemies heard that it was known to us, and that God had frustrated their plan, then all of us returned to the wall, each one to his work. King James Bible And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. Holman Christian Standard Bible When our enemies heard that we knew their scheme and that God had frustrated it, every one of us returned to his own work on the wall. International Standard Version Our opponents heard that we had learned about them, that God had brought their plans to failure, and that each and every one of us had come to work on the wall. NET Bible It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work. GOD'S WORD® Translation When our enemies heard that we knew about their plots and that God had prevented their plans from being successful, we all went back to the work on the wall. Each person performed his own job. Jubilee Bible 2000 And it came to pass when our enemies heard that we had understood it, God brought their counsel to nought, and we returned all of us to the wall, each one unto his work. King James 2000 Bible And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, everyone unto his work. American King James Version And it came to pass, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, every one to his work. American Standard Version And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. Douay-Rheims Bible And it came to pass, when our enemies heard that the thing had been told us, that God defeated their counsel. And we returned all of us to the walls, every man to his work. Darby Bible Translation And it came to pass that when our enemies heard that it was known to us, and that God had defeated their counsel, we returned all of us to the wall, every one to his work. English Revised Version And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. Webster's Bible Translation And it came to pass, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to naught, that we returned all of us to the wall, every one to his work. World English Bible It happened, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, everyone to his work. Young's Literal Translation And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work; Nehemia 4:15 Afrikaans PWL Nehemia 4:15 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 4:15 Bavarian Неемия 4:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 4:15 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 4:15 Czech BKR Nehemias 4:15 Danish Nehemia 4:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤκουσαν οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν ὅτι ἐγνώσθη ἡμῖν, καὶ διεσκέδασεν ὁ θεὸς τὴν βουλὴν αὐτῶν· καὶ ἐπεστρέψαμεν πάντες ἡμεῖς εἰς τὸ τεῖχος, ἀνὴρ εἰς τὸ ἔργον αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֞י כַּֽאֲשֶׁר־שָׁמְע֤וּ אֹויְבֵ֙ינוּ֙ כִּי־נֹ֣ודַֽע לָ֔נוּ וַיָּ֥פֶר הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־עֲצָתָ֑ם [וַנָּשׁוּב כ] (וַנָּ֤שָׁב ק) כֻּלָּ֙נוּ֙ אֶל־הַ֣חֹומָ֔ה אִ֖ישׁ אֶל־מְלַאכְתֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 4:15 Hungarian: Karoli Neĥemja 4:15 Esperanto NEHEMIA 4:15 Finnish: Bible (1776) Néhémie 4:15 French: Darby Néhémie 4:15 French: Louis Segond (1910) Néhémie 4:15 French: Martin (1744) Nehemia 4:15 German: Modernized Nehemia 4:15 German: Luther (1912) Nehemia 4:15 German: Textbibel (1899) Neemia 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 4:15 Korean Nehemiae 4:15 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 4:15 Lithuanian Nehemiah 4:15 Maori Nehemias 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas Sucedió que nuestros enemigos se enteraron que lo sabíamos y que Dios había desbaratado sus planes; entonces todos nosotros volvimos a la muralla, cada uno a su trabajo. Nehemías 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 4:15 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 4:15 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 4:15 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 4:15 Portugese Bible Neemia 4:15 Romanian: Cornilescu Неемия 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 4:15 Russian koi8r Nehemja 4:15 Swedish (1917) Nehemiah 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 4:15 Thai: from KJV Nehemya 4:15 Turkish Neâ-heâ-mi 4:15 Vietnamese (1934) |