Numbers 33:56
New International Version
And then I will do to you what I plan to do to them.'"

New Living Translation
And I will do to you what I had planned to do to them."

English Standard Version
And I will do to you as I thought to do to them.”

Berean Study Bible
And then I will do to you what I had planned to do to them.”

New American Standard Bible
'And as I plan to do to them, so I will do to you.'"

King James Bible
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

Holman Christian Standard Bible
And what I had planned to do to them, I will do to you."

International Standard Version
Then, what I had planned to do to them, I'll start to do to you."

NET Bible
And what I intended to do to them I will do to you."

GOD'S WORD® Translation
Then I will do to you what I planned to do to them.'"

Jubilee Bible 2000
Moreover it shall come to pass that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

King James 2000 Bible
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

American King James Version
Moreover it shall come to pass, that I shall do to you, as I thought to do to them.

American Standard Version
And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Douay-Rheims Bible
And whatsoever I had thought to do to them, I will do to you.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.

English Revised Version
And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Webster's Bible Translation
Moreover, it shall come to pass, that I shall do to you as I thought to do to them.

World English Bible
It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you."

Young's Literal Translation
and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.'

Numeri 33:56 Afrikaans PWL
Meer nog, soos Ek gedink het om aan hulle te doen, sal Ek aan julle doen.

Numrat 33:56 Albanian
Dhe do të ndodhë që unë t'ju trajtoj ashtu siç kisha menduar t'i trajtoj ata".

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:56 Arabic: Smith & Van Dyke
فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم

De Zalrach 33:56 Bavarian
Ja, und dann machet i dös mit +enk, was i mit ien vürghaat haan!

Числа 33:56 Bulgarian
А и при туй, онова, което мислех да сторя на тях, ще го сторя на вас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”

民 數 記 33:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
而 且 我 素 常 有 意 怎 樣 待 他 們 , 也 必 照 樣 待 你 們 。

民 數 記 33:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
而 且 我 素 常 有 意 怎 样 待 他 们 , 也 必 照 样 待 你 们 。

Numbers 33:56 Croatian Bible
i postupit ću s vama kako sam mislio postupiti s njima.'"

Numeri 33:56 Czech BKR
A na to přijde, abych to, což jsem jim umínil učiniti, vám učinil.

4 Mosebog 33:56 Danish
og hvad jeg havde tænkt at gøre ved dem, gør jeg da ved eder.«

Numberi 33:56 Dutch Staten Vertaling
En het zal geschieden, dat Ik u zal doen, gelijk als Ik hun dacht te doen.

Swete's Septuagint
καὶ ἔσται καθότι διεγνώκειν ποιῆσαι αὐτούς, ποιήσω ὑμᾶς.

Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּמִּ֛יתִי לַעֲשֹׂ֥ות לָהֶ֖ם אֶֽעֱשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃ פ

WLC (Consonants Only)
והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃ פ

Aleppo Codex
נו והיה כאשר דמיתי לעשות להם--אעשה לכם  {פ}

4 Mózes 33:56 Hungarian: Karoli
És akkor a miképen gondoltam, hogy cselekszem azokkal, úgy cselekszem majd veletek.

Moseo 4: Nombroj 33:56 Esperanto
Kaj tiam tion, kion Mi intencis fari al ili, Mi faros al vi.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:56 Finnish: Bible (1776)
Niin tapahtuu, että minä teen niin teille, kuin minä aioin heille tehdä.

Nombres 33:56 French: Darby
Et il arrivera que je vous ferai à vous, comme j'ai pense de leur faire, à eux.

Nombres 33:56 French: Louis Segond (1910)
Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.

Nombres 33:56 French: Martin (1744)
Et il arrivera que je vous ferai tout comme j'ai eu dessein de leur faire.

4 Mose 33:56 German: Modernized
So wird's denn gehen, daß ich euch gleich tun werde, was ich gedachte ihnen zu tun.

4 Mose 33:56 German: Luther (1912)
So wird's dann gehen, daß ich euch gleich tun werde, wie ich gedachte ihnen zu tun.

4 Mose 33:56 German: Textbibel (1899)
und so werde ich euch widerfahren lassen, was ich gedachte ihnen widerfahren zu lassen!

Numeri 33:56 Italian: Riveduta Bible (1927)
E avverrà che io tratterò voi come mi ero proposto di trattar loro".

Numeri 33:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro.

BILANGAN 33:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahkan, akan jadi kelak, bahwa Aku membuat akan kamu barang yang niat-Ku sekarang hendak Kuperbuat akan mereka itu.

민수기 33:56 Korean
나는 그들에게 행하기로 생각한 것을 너희에게 행하리라

Numeri 33:56 Latin: Vulgata Clementina
et quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam.

Skaièiø knyga 33:56 Lithuanian
Ir tada, ką buvau sumanęs padaryti jiems, jums padarysiu”.

Numbers 33:56 Maori
Na, ko nga mea i whakaaro ahau hei meatanga ki a ratou, ka meatia e ahau ki a koutou.

4 Mosebok 33:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det som jeg hadde tenkt å gjøre med dem, det vil jeg da gjøre med eder.

Números 33:56 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y sucederá que como pienso hacerles a ellos, os haré a vosotros.

Números 33:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y sucederá que como pensaba hacerles a ellos, así les haré a ustedes.'"

Números 33:56 Spanish: Reina Valera Gómez
Será además, que haré a vosotros como yo pensé hacerles a ellos.

Números 33:56 Spanish: Reina Valera 1909
Será además, que haré á vosotros como yo pensé hacerles á ellos.

Números 33:56 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y será, como yo pensé hacerles a ellos, haré a vosotros.

Números 33:56 Bíblia King James Atualizada Português
Então farei convosco o mesmo que planejo fazer com eles!”

Números 33:56 Portugese Bible
e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles.   

Numeri 33:56 Romanian: Cornilescu
Şi vă voi face şi vouă cum hotărîsem să le fac lor.``

Числа 33:56 Russian: Synodal Translation (1876)
и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

Числа 33:56 Russian koi8r
и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

4 Mosebok 33:56 Swedish (1917)
Och då skall jag göra med eder så, som jag hade tänkt göra med dem.

Numbers 33:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At mangyayari, na kung ano ang iniisip kong gawin sa kanila, ay gayon ang gagawin ko sa inyo.

กันดารวิถี 33:56 Thai: from KJV
และต่อมาเราจะกระทำแก่เจ้าทั้งหลายดังที่เราคิดจะกระทำแก่เขาทั้งหลายนั้น"

Çölde Sayım 33:56 Turkish
Ben de onlara yapmayı tasarladığımı size yapacağım.› ››

Daân-soá Kyù 33:56 Vietnamese (1934)
rồi xảy đến ta sẽ hành hại các ngươi khác nào ta đã toan hành hại chúng nó vậy.

Numbers 33:55
Top of Page
Top of Page