New International Version Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down," declares the LORD. New Living Translation But even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down," says the LORD. English Standard Version Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the LORD. Berean Study Bible Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD. New American Standard Bible "Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the LORD. King James Bible Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. Holman Christian Standard Bible Though you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the LORD's declaration. International Standard Version Though you soar high like the eagle and make your nest among the stars, I will bring you down even from there," declares the LORD. NET Bible Even if you were to soar high like an eagle, even if you were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!" says the LORD. GOD'S WORD® Translation Even though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD. Jubilee Bible 2000 Though thou exalt thyself as the eagle and though thou set thy nest among the stars, from there I will bring thee down, said the LORD. King James 2000 Bible Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, from there will I bring you down, says the LORD. American King James Version Though you exalt yourself as the eagle, and though you set your nest among the stars, there will I bring you down, said the LORD. American Standard Version Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Though thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord. Darby Bible Translation Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah. English Revised Version Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD. Webster's Bible Translation Though thou shalt exalt thyself as the eagle, and though thou shalt set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. World English Bible Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says Yahweh. Young's Literal Translation If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah. Obadja 1:4 Afrikaans PWL Abdia 1:4 Albanian ﻋﻮﺑﺪﻳﺎ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Obydies 1:4 Bavarian Авдий 1:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 俄 巴 底 亞 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 俄 巴 底 亞 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Obadiah 1:4 Croatian Bible Abdiáše 1:4 Czech BKR Obadias 1:4 Danish Obadja 1:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν μετεωρισθῇς ὡς ἀετός, καὶ ἐὰν ἀνὰ μέσον τῶν ἄστρων θῇς νοσσιάν σου, ἐκεῖθεν κατάξω σε, λέγει Κύριος. Westminster Leningrad Codex אִם־תַּגְבִּ֣יהַּ כַּנֶּ֔שֶׁר וְאִם־בֵּ֥ין כֹּֽוכָבִ֖ים שִׂ֣ים קִנֶּ֑ךָ מִשָּׁ֥ם אֹורִֽידְךָ֖ נְאֻם־יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Abdiás 1:4 Hungarian: Karoli Obadja 1:4 Esperanto OBADJA 1:4 Finnish: Bible (1776) Abdias 1:4 French: Darby Abdias 1:4 French: Louis Segond (1910) Abdias 1:4 French: Martin (1744) Obadja 1:4 German: Modernized Obadja 1:4 German: Luther (1912) Obadja 1:4 German: Textbibel (1899) Abdia 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Abdia 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) OBAJA 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 오바댜 1:4 Korean Abdias 1:4 Latin: Vulgata Clementina Abdijo knyga 1:4 Lithuanian Obadiah 1:4 Maori Obadias 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Abdías 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas Aunque te remontes como el águila, y aunque entre las estrellas pongas tu nido, de allí te derribaré--declara el SEÑOR. Abdías 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Abdías 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez Abdías 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 Abdías 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Obadias 1:4 Bíblia King James Atualizada Português Obadias 1:4 Portugese Bible Obadia 1:4 Romanian: Cornilescu Авдия 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) Авдия 1:4 Russian koi8r Obadja 1:4 Swedish (1917) Obadiah 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โอบาดีย์ 1:4 Thai: from KJV AÙp-ñia 1:4 Vietnamese (1934) |