New International Version A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends. New Living Translation A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends. English Standard Version A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. Berean Study Bible A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends. New American Standard Bible A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. King James Bible A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. Holman Christian Standard Bible A contrary man spreads conflict, and a gossip separates close friends. International Standard Version A deceitful man stirs dissension, and anyone who gossips separates friends. NET Bible A perverse person spreads dissension, and a gossip separates the closest friends. Aramaic Bible in Plain English An evil man provokes judgment and persecutes his friends without cause. GOD'S WORD® Translation A devious person spreads quarrels. A gossip separates the closest of friends. Jubilee Bible 2000 The perverse man sows strife, and the tale bearer separates princes. King James 2000 Bible A perverse man sows strife: and a whisperer separates best friends. American King James Version A fraudulent man sows strife: and a whisperer separates chief friends. American Standard Version A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends. Douay-Rheims Bible A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes. Darby Bible Translation A false man soweth contention; and a talebearer separateth very friends. English Revised Version A froward man scattereth abroad strife: and a whisperer separateth chief friends. Webster's Bible Translation A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. World English Bible A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. Young's Literal Translation A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend. Spreuke 16:28 Afrikaans PWL Fjalët e urta 16:28 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 16:28 Bavarian Притчи 16:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 16:28 Croatian Bible Přísloví 16:28 Czech BKR Ordsprogene 16:28 Danish Spreuken 16:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακά, καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύσει κακοῖς, καὶ διαχωρίζει φίλους. Westminster Leningrad Codex אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכֹות יְשַׁלַּ֣ח מָדֹ֑ון וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 16:28 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 16:28 Esperanto SANANLASKUT 16:28 Finnish: Bible (1776) Proverbes 16:28 French: Darby Proverbes 16:28 French: Louis Segond (1910) Proverbes 16:28 French: Martin (1744) Sprueche 16:28 German: Modernized Sprueche 16:28 German: Luther (1912) Sprueche 16:28 German: Textbibel (1899) Proverbi 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 16:28 Korean Proverbia 16:28 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 16:28 Lithuanian Proverbs 16:28 Maori Salomos Ordsprog 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas El hombre perverso provoca contiendas, y el chismoso separa a los mejores amigos. Proverbios 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 16:28 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 16:28 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 16:28 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 16:28 Portugese Bible Proverbe 16:28 Romanian: Cornilescu Притчи 16:28 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 16:28 Russian koi8r Ordspråksboken 16:28 Swedish (1917) Proverbs 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 16:28 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 16:28 Turkish Chaâm-ngoân 16:28 Vietnamese (1934) |