New International Version The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice. New Living Translation The wicked take secret bribes to pervert the course of justice. English Standard Version The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice. Berean Study Bible A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice. New American Standard Bible A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice. King James Bible A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. Holman Christian Standard Bible A wicked man secretly takes a bribe to subvert the course of justice. International Standard Version The wicked man takes a bribe in secret in order to pervert the course of justice. NET Bible A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice. Aramaic Bible in Plain English He that takes a bribe is evil, for he turns the way of justice aside. GOD'S WORD® Translation A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice. Jubilee Bible 2000 A wicked man takes a gift in secret to pervert the paths of judgment. King James 2000 Bible A wicked man takes a bribe out of the bosom to pervert the ways of justice. American King James Version A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. American Standard Version A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. Douay-Rheims Bible The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment. Darby Bible Translation A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment. English Revised Version A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment. Webster's Bible Translation A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. World English Bible A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice. Young's Literal Translation A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment. Spreuke 17:23 Afrikaans PWL Fjalët e urta 17:23 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:23 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 17:23 Bavarian Притчи 17:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 17:23 Croatian Bible Přísloví 17:23 Czech BKR Ordsprogene 17:23 Danish Spreuken 17:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλποις ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί, ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνης. Westminster Leningrad Codex שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטֹּ֗ות אָרְחֹ֥ות מִשְׁפָּֽט׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 17:23 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 17:23 Esperanto SANANLASKUT 17:23 Finnish: Bible (1776) Proverbes 17:23 French: Darby Proverbes 17:23 French: Louis Segond (1910) Proverbes 17:23 French: Martin (1744) Sprueche 17:23 German: Modernized Sprueche 17:23 German: Luther (1912) Sprueche 17:23 German: Textbibel (1899) Proverbi 17:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 17:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 17:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 17:23 Korean Proverbia 17:23 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 17:23 Lithuanian Proverbs 17:23 Maori Salomos Ordsprog 17:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 17:23 Spanish: La Biblia de las Américas El impío recibe soborno bajo el manto, para pervertir las sendas del derecho. Proverbios 17:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 17:23 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 17:23 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 17:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 17:23 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 17:23 Portugese Bible Proverbe 17:23 Romanian: Cornilescu Притчи 17:23 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 17:23 Russian koi8r Ordspråksboken 17:23 Swedish (1917) Proverbs 17:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 17:23 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 17:23 Turkish Chaâm-ngoân 17:23 Vietnamese (1934) |