New International Version They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven. New Living Translation They asked for meat, and he sent them quail; he satisfied their hunger with manna--bread from heaven. English Standard Version They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance. Berean Study Bible They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven. New American Standard Bible They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven. King James Bible The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. Holman Christian Standard Bible They asked, and He brought quail and satisfied them with bread from heaven. International Standard Version Israel asked, and quail came; food from heaven satisfied them. NET Bible They asked for food, and he sent quails; he satisfied them with food from the sky. Aramaic Bible in Plain English They asked and he brought them food and the bread of Heaven filled them. GOD'S WORD® Translation The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven. Jubilee Bible 2000 The people asked, and he brought quails and satisfied them with the bread of heaven. King James 2000 Bible The people asked, and he brought quail, and satisfied them with the bread of heaven. American King James Version The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. American Standard Version They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven. Douay-Rheims Bible They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven. Darby Bible Translation They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. English Revised Version They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. Webster's Bible Translation The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. World English Bible They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky. Young's Literal Translation They have asked, and He bringeth quails, And with bread of heaven satisfieth them. Psalms 105:40 Afrikaans PWL Psalmet 105:40 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:40 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 105:40 Bavarian Псалми 105:40 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 105:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 105:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 105:40 Croatian Bible Žalmů 105:40 Czech BKR Salme 105:40 Danish Psalmen 105:40 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ᾔτησαν, καὶ ἦλθεν ὀρτυγομήτρα, καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἐνέπλησεν αὐτούς. Westminster Leningrad Codex שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 105:40 Hungarian: Karoli La psalmaro 105:40 Esperanto PSALMIT 105:40 Finnish: Bible (1776) Psaume 105:40 French: Darby Psaume 105:40 French: Louis Segond (1910) Psaume 105:40 French: Martin (1744) Psalm 105:40 German: Modernized Psalm 105:40 German: Luther (1912) Psalm 105:40 German: Textbibel (1899) Salmi 105:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 105:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 105:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 105:40 Korean Psalmi 105:40 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 105:40 Lithuanian Psalm 105:40 Maori Salmenes 105:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 105:40 Spanish: La Biblia de las Américas Pidieron, y les mandó codornices, y los sació de pan del cielo. Salmos 105:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 105:40 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 105:40 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 105:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 105:40 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 105:40 Portugese Bible Psalmi 105:40 Romanian: Cornilescu Псалтирь 105:40 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 105:40 Russian koi8r Psaltaren 105:40 Swedish (1917) Psalm 105:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 105:40 Thai: from KJV Mezmurlar 105:40 Turkish Thi-thieân 105:40 Vietnamese (1934) |