Psalm 25:17
New International Version
Relieve the troubles of my heart and free me from my anguish.

New Living Translation
My problems go from bad to worse. Oh, save me from them all!

English Standard Version
The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.

Berean Study Bible
The troubles of my heart increase; free me from my distress.

New American Standard Bible
The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.

King James Bible
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

Holman Christian Standard Bible
The distresses of my heart increase; bring me out of my sufferings.

International Standard Version
The troubles of my heart have increased; bring me out of my distress!

NET Bible
Deliver me from my distress; rescue me from my suffering!

Aramaic Bible in Plain English
The griefs of my heart multiply; take me from my griefs!

GOD'S WORD® Translation
Relieve my troubled heart, and bring me out of my distress.

Jubilee Bible 2000
Tzaddi The troubles of my heart are enlarged; O bring thou me out of my distresses.

King James 2000 Bible
The troubles of my heart are enlarged: O bring me out of my distresses.

American King James Version
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.

American Standard Version
The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.

Douay-Rheims Bible
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.

Darby Bible Translation
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;

English Revised Version
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

Webster's Bible Translation
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

World English Bible
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

Young's Literal Translation
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.

Psalms 25:17 Afrikaans PWL
Die moeilikhede van my verstand, wil en emosie is vermenigvuldig; lei U my uit my moeilikhede.

Psalmet 25:17 Albanian
Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:17 Arabic: Smith & Van Dyke
‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.

D Sälm 25:17 Bavarian
Mein, mir druckt d Angst önn Schnaufrer ab! Gee, laaß mi wider auflöbn!

Псалми 25:17 Bulgarian
Олекчи скърбите на сърцето ми, Извади ме из утесненията ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我心裡的愁苦甚多,求你救我脫離我的禍患。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。

詩 篇 25:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 心 裡 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。

詩 篇 25:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 心 里 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 祸 患 。

Psalm 25:17 Croatian Bible
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!

Žalmů 25:17 Czech BKR
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.

Salme 25:17 Danish
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.

Psalmen 25:17 Dutch Staten Vertaling
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.

Swete's Septuagint
αἱ θλίψεις τῆς καρδίας μου ἐπληθύνθησαν, ἐκ τῶν ἀναγκῶν μου ἐξάγαγέ με.

Westminster Leningrad Codex
צָרֹ֣ות לְבָבִ֣י הִרְחִ֑יבוּ מִ֝מְּצֽוּקֹותַ֗י הֹוצִיאֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃

Aleppo Codex
יז צרות לבבי הרחיבו  ממצוקותי הוציאני

Zsoltárok 25:17 Hungarian: Karoli
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.

La psalmaro 25:17 Esperanto
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.

PSALMIT 25:17 Finnish: Bible (1776)
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.

Psaume 25:17 French: Darby
Les detresses de mon coeur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.

Psaume 25:17 French: Louis Segond (1910)
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.

Psaume 25:17 French: Martin (1744)
[Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.

Psalm 25:17 German: Modernized
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

Psalm 25:17 German: Luther (1912)
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

Psalm 25:17 German: Textbibel (1899)
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!

Salmi 25:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.

Salmi 25:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.

MAZMUR 25:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala kepicikan hatiku telah meluaskan dirinya; keluarkanlah kiranya aku dari dalam kesesakanku.

시편 25:17 Korean
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서

Psalmi 25:17 Latin: Vulgata Clementina
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt ; de necessitatibus meis erue me.

Psalmynas 25:17 Lithuanian
Mano širdies vargų pagausėjo, išvesk mane iš bėdų.

Psalm 25:17 Maori
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

Salmenes 25:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler!

Salmos 25:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Las angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las angustias de mi corazón han aumentado; Sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Spanish: Reina Valera 1909
Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.

Salmos 25:17 Bíblia King James Atualizada Português
As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha desolação.

Salmos 25:17 Portugese Bible
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.   

Psalmi 25:17 Romanian: Cornilescu
Neliniştea inimii mele creşte: scoate-mă din necazul meu!

Псалтирь 25:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

Псалтирь 25:17 Russian koi8r
(24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

Psaltaren 25:17 Swedish (1917)
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.

Psalm 25:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.

เพลงสดุดี 25:17 Thai: from KJV
ความยากลำบากในใจของข้าพระองค์ก็ขยายกว้างออกไป ขอทรงนำข้าพระองค์ออกจากความทุกข์ใจของข้าพระองค์

Mezmurlar 25:17 Turkish
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,
Kurtar beni dertlerimden!

Thi-thieân 25:17 Vietnamese (1934)
Sự bối rối nơi lòng tôi đã thêm nhiều; Xin Chúa cứu tôi khỏi sự hoạn nạn.

Psalm 25:16
Top of Page
Top of Page