Psalm 37:37
New International Version
Consider the blameless, observe the upright; a future awaits those who seek peace.

New Living Translation
Look at those who are honest and good, for a wonderful future awaits those who love peace.

English Standard Version
Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.

Berean Study Bible
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.

New American Standard Bible
Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.

King James Bible
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

Holman Christian Standard Bible
Watch the blameless and observe the upright, for the man of peace will have a future.

International Standard Version
Observe the blameless! Take note of the upright! Indeed, the future of that man is peace.

NET Bible
Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future.

Aramaic Bible in Plain English
Keep perfection and choose integrity, because there is a good end for men of peace.

GOD'S WORD® Translation
Notice the innocent person, and look at the decent person, because the peacemaker has a future.

Jubilee Bible 2000
Schin Mark the perfect, and behold the upright, for the end of each one of them is peace.

King James 2000 Bible
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

American King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

American Standard Version
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.

Douay-Rheims Bible
Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man.

Darby Bible Translation
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;

English Revised Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace.

Webster's Bible Translation
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

World English Bible
Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

Young's Literal Translation
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace.

Psalms 37:37 Afrikaans PWL
Lig die volmaakte hoog en kies die opregte, want daar is ’n goeie toekoms vir die man van vrede,

Psalmet 37:37 Albanian
Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:37 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.

D Sälm 37:37 Bavarian
Nimm halt als Vorbild Frumme dir; bei dene ligt de Zuekumft!

Псалми 37:37 Bulgarian
Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек [ще има] потомство;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。

詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 細 察 那 完 全 人 , 觀 看 那 正 直 人 , 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。

詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 , 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。

Psalm 37:37 Croatian Bible
Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.

Žalmů 37:37 Czech BKR
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,

Salme 37:37 Danish
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;

Psalmen 37:37 Dutch Staten Vertaling
Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn.

Swete's Septuagint
φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἴδε εὐθύτητα, ὅτι ἐστὶν ἐνκατάλιμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ.

Westminster Leningrad Codex
שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃

WLC (Consonants Only)
שמר־תם וראה ישר כי־אחרית לאיש שלום׃

Aleppo Codex
לז שמר-תם וראה ישר  כי-אחרית לאיש שלום

Zsoltárok 37:37 Hungarian: Karoli
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendõ a béke emberéé.

La psalmaro 37:37 Esperanto
Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;

PSALMIT 37:37 Finnish: Bible (1776)
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;

Psaume 37:37 French: Darby
Prends garde à l'homme integre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix;

Psaume 37:37 French: Louis Segond (1910)
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.

Psaume 37:37 French: Martin (1744)
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.

Psalm 37:37 German: Modernized
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.

Psalm 37:37 German: Luther (1912)
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.

Psalm 37:37 German: Textbibel (1899)
Habe acht auf den Rechtschaffenen und sieh an den Redlichen, daß dem Manne des Friedens Nachkommenschaft zu teil wird.

Salmi 37:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.

Salmi 37:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.

MAZMUR 37:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah akan orang yang tulus hatinya dan pandanglah akan orang yang betul, karena pada akhir kelak orang itu akan selamat adanya.

시편 37:37 Korean
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다

Psalmi 37:37 Latin: Vulgata Clementina
Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.

Psalmynas 37:37 Lithuanian
Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galas­ramybė.

Psalm 37:37 Maori
Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata.

Salmenes 37:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;

Salmos 37:37 Spanish: La Biblia de las Américas
Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.

Salmos 37:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia.

Salmos 37:37 Spanish: Reina Valera Gómez
Considera al íntegro, y mira al justo; porque la postrimería de ellos es paz.

Salmos 37:37 Spanish: Reina Valera 1909
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

Salmos 37:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.

Salmos 37:37 Bíblia King James Atualizada Português
Medita no homem íntegro, considera a pessoa justa! Há uma prosperidade para todo aquele que busca a paz;

Salmos 37:37 Portugese Bible
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.   

Psalmi 37:37 Romanian: Cornilescu
Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

Псалтирь 37:37 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;

Псалтирь 37:37 Russian koi8r
(36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;

Psaltaren 37:37 Swedish (1917)
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.

Psalm 37:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan.

เพลงสดุดี 37:37 Thai: from KJV
จงหมายคนไร้ตำหนิไว้ และมองดูคนเที่ยงธรรม เพราะอนาคตของคนนั้นคือสันติภาพ

Mezmurlar 37:37 Turkish
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,
Çünkü yarınlar barışseverindir.

Thi-thieân 37:37 Vietnamese (1934)
Hãy chăm chú người trọn vẹn, và nhìn xem người ngay thẳng; Vì cuối cùng người hòa bình có phước.

Psalm 37:36
Top of Page
Top of Page