Psalm 7:3
New International Version
LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--

New Living Translation
O LORD my God, if I have done wrong or am guilty of injustice,

English Standard Version
O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,

Berean Study Bible
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,

New American Standard Bible
O LORD my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,

King James Bible
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

Holman Christian Standard Bible
Yahweh my God, if I have done this, if there is injustice on my hands,

International Standard Version
LORD, my God, if I have done this thing, if there is injustice on my hands,

NET Bible
O LORD my God, if I have done what they say, or am guilty of unjust actions,

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah, my God, if I have done this and if there is evil in my hands,

GOD'S WORD® Translation
O LORD my God, if I have done this- if my hands are stained with injustice,

Jubilee Bible 2000
O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,

King James 2000 Bible
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

American King James Version
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;

American Standard Version
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;

Douay-Rheims Bible
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:

Darby Bible Translation
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;

English Revised Version
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

Webster's Bible Translation
O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;

World English Bible
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,

Young's Literal Translation
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,

Psalms 7:3 Afrikaans PWL
O יהוה, my God, as ek hierdie ding gedoen het, as daar onreg in my hande is,

Psalmet 7:3 Albanian
O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:3 Arabic: Smith & Van Dyke
يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ

D Sälm 7:3 Bavarian
Wenn i trotzdem ayn Unrecht taan haan, Herr, mein Got, wenn i öbbs angstöllt doch haan,

Псалми 7:3 Bulgarian
Господи Боже мой, ако съм сторил аз това,- Ако има в ръцете ми беззаконие,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华我的神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,

詩 篇 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 啊 , 我 若 行 了 這 事 , 若 有 罪 孽 在 我 手 裡 ,

詩 篇 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 我 若 行 了 这 事 , 若 有 罪 孽 在 我 手 里 ,

Psalm 7:3 Croatian Bible
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,

Žalmů 7:3 Czech BKR
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,

Salme 7:3 Danish
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,

Psalmen 7:3 Dutch Staten Vertaling
HEERE, mijn God, indien ik dat gedaan heb, indien er onrecht in mijn handen is;

Swete's Septuagint
Κύριε ὁ θεός μου, εἰ ἐποίησα τοῦτο, εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν χερσίν μου,

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃

WLC (Consonants Only)
יהוה אלהי אם־עשיתי זאת אם־יש־עול בכפי׃

Aleppo Codex
ד יהוה אלהי אם-עשיתי זאת  אם-יש-עול בכפי

Zsoltárok 7:3 Hungarian: Karoli
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.

La psalmaro 7:3 Esperanto
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris cxi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,

PSALMIT 7:3 Finnish: Bible (1776)
(H 7:4) Herra minun Jumalani, jos minä sen tein ja jos vääryys on minun käsissäni;

Psaume 7:3 French: Darby
Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, s'il y a de la mechancete dans mes mains,

Psaume 7:3 French: Louis Segond (1910)
Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

Psaume 7:3 French: Martin (1744)
Eternel mon Dieu! si j'ai commis une telle action, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;

Psalm 7:3 German: Modernized
daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

Psalm 7:3 German: Luther (1912)
HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;

Psalm 7:3 German: Textbibel (1899)
Jahwe, mein Gott, wenn ich das gethan habe, wenn Frevel an meinen Händen klebt

Salmi 7:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,

Salmi 7:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;

MAZMUR 7:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan, Allahku, jikalau kiranya aku telah berbuat yang demikian, jikalau kiranya khianat pada tanganku,

시편 7:3 Korean
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나

Psalmi 7:3 Latin: Vulgata Clementina
Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,

Psalmynas 7:3 Lithuanian
Viešpatie, mano Dieve, jei aš tai padariau, jei neteisybė yra mano rankose,

Psalm 7:3 Maori
E Ihowa, e toku Atua, ki te mea naku tena mahi, ki te mea he hara kei oku ringa;

Salmenes 7:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,

Salmos 7:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh SEÑOR, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,

Salmos 7:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh SEÑOR, Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos injusticia,

Salmos 7:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;

Salmos 7:3 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;

Salmos 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;

Salmos 7:3 Bíblia King James Atualizada Português
SENHOR, meu Deus, se procedi como me culpam, se em minhas mãos há injustiça

Salmos 7:3 Portugese Bible
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,   

Psalmi 7:3 Romanian: Cornilescu
Doamne, Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mînile mele,

Псалтирь 7:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(7:4) Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в рукахмоих,

Псалтирь 7:3 Russian koi8r
(7-4) Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,

Psaltaren 7:3 Swedish (1917)
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,

Psalm 7:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon kong Dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay;

เพลงสดุดี 7:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ถ้าข้าพระองค์กระทำเช่นนี้ คือถ้ามีความชั่วช้าในมือของข้าพระองค์

Mezmurlar 7:3 Turkish
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam:
Birine haksızlık ettiysem,

Thi-thieân 7:3 Vietnamese (1934)
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi, nhược bằng tôi đã làm điều ấy, Và có sự gian ác nơi tay tôi;

Psalm 7:2
Top of Page
Top of Page