New International Version The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died. New Living Translation Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died. English Standard Version The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea. Berean Study Bible And the second angel poured out his bowl into the sea, and it turned to blood like that of the dead, and every living thing in the sea died. New American Standard Bible The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died. King James Bible And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. Holman Christian Standard Bible The second poured out his bowl into the sea. It turned to blood like a dead man's, and all life in the sea died. International Standard Version The second angel poured his bowl into the sea. It became like the blood of a dead body, and every living thing in the sea died. NET Bible Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died. Aramaic Bible in Plain English And the second Angel poured his vessel into The Sea and The Sea became as dead, and every living animal in the sea died. GOD'S WORD® Translation The second angel poured his bowl over the sea. The sea turned into blood like the blood of a dead man, and every living thing in the sea died. Jubilee Bible 2000 And the second angel poured out his vial into the sea; and it became blood as of a dead man, and every living soul died in the sea. King James 2000 Bible And the second angel poured out his bowl upon the sea; and it became as the blood of a dead man; and every living thing died in the sea. American King James Version And the second angel poured out his vial on the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. American Standard Version And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea. Douay-Rheims Bible And the second angel poured out his vial upon the sea, and there came blood as it were of a dead man; and every living soul died in the sea. Darby Bible Translation And the second poured out his bowl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul died in the sea. English Revised Version And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea. Webster's Bible Translation And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. Weymouth New Testament The second angel poured his bowl into the sea, and it became blood, like a dead man's blood, and every living creature in the sea died. World English Bible The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died. Young's Literal Translation And the second messenger did pour out his vial to the sea, and there came blood as of one dead, and every living soul died in the sea. Openbaring 16:3 Afrikaans PWL Zbulesa 16:3 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 16:3 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 16:3 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 16:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 16:3 Bavarian Откровение 16:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 16:3 Croatian Bible Zjevení Janovo 16:3 Czech BKR Aabenbaringen 16:3 Danish Openbaring 16:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ὁ δεύτερος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο αἷμα ὡς νεκροῦ, καὶ πᾶσα ψυχὴ ζωῆς ἀπέθανεν, τὰ ἐν τῇ θαλάσσῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai ho deuteros execheen ten phialen autou eis ten thalassan; kai egeneto haima hos nekrou, kai pasa psyche zoes apethanen, ta en te thalasse. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai ho deuteros execheen ten phialen autou eis ten thalassan; kai egeneto haima hos nekrou, kai pasa psyche zoes apethanen, ta en te thalasse. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai o deuteros execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOEs apethanen ta en tE thalassE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai o deuteros angelos execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOsa apethanen en tE thalassE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai o deuteros angelos execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOsa apethanen en tE thalassE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai o deuteros angelos execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOsa apethanen en tE thalassE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Westcott/Hort - Transliterated kai o deuteros execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOEs apethanen ta en tE thalassE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai o deuteros execheen tEn phialEn autou eis tEn thalassan kai egeneto aima Os nekrou kai pasa psuchE zOEs apethanen ta en tE thalassE Jelenések 16:3 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 16:3 Esperanto Johanneksen ilmestys 16:3 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 16:3 French: Darby Apocalypse 16:3 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 16:3 French: Martin (1744) Offenbarung 16:3 German: Modernized Offenbarung 16:3 German: Luther (1912) Offenbarung 16:3 German: Textbibel (1899) Apocalisse 16:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 16:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 16:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 16:3 Kabyle: NT 요한계시록 16:3 Korean Apocalypsis 16:3 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 16:3 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 16:3 Lithuanian Revelation 16:3 Maori Apenbaring 16:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas El segundo ángel derramó su copa en el mar, y se convirtió en sangre como de muerto; y murió todo ser viviente que había en el mar. Apocalipsis 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 16:3 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 16:3 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 16:3 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 16:3 Portugese Bible Apocalipsa 16:3 Romanian: Cornilescu Откровение 16:3 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 16:3 Russian koi8r Revelation 16:3 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 16:3 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 16:3 Swahili NT Pahayag 16:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 16:3 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 16:3 Thai: from KJV Vahiy 16:3 Turkish Откровение 16:3 Ukrainian: NT Revelation 16:3 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 16:3 Vietnamese (1934) |