New International Version But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness. New Living Translation And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God. English Standard Version But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness. Berean Study Bible But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness. New American Standard Bible If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness. King James Bible And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. Holman Christian Standard Bible Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. International Standard Version But if the Messiah is in you, your bodies are dead due to sin, but the spirit is alive due to righteousness. NET Bible But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness. Aramaic Bible in Plain English But if The Messiah is in you, the body is dead for the cause of sin, but The Spirit is alive for the cause of righteousness. GOD'S WORD® Translation However, if Christ lives in you, your bodies are dead because of sin, but your spirits are alive because you have God's approval. Jubilee Bible 2000 But if Christ is in you, the body is truly dead because of sin, but the Spirit is alive because of righteousness. King James 2000 Bible And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. American King James Version And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. American Standard Version And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. Douay-Rheims Bible And if Christ be in you, the body indeed is dead, because of sin; but the spirit liveth, because of justification. Darby Bible Translation but if Christ be in you, the body is dead on account of sin, but the Spirit life on account of righteousness. English Revised Version And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. Webster's Bible Translation And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. Weymouth New Testament But if Christ is in you, though your body must die because of sin, yet your spirit has Life because of righteousness. World English Bible If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. Young's Literal Translation and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness, Romeine 8:10 Afrikaans PWL Romakëve 8:10 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:10 Armenian (Western): NT Romanoetara. 8:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 8:10 Bavarian Римляни 8:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 8:10 Croatian Bible Římanům 8:10 Czech BKR Romerne 8:10 Danish Romeinen 8:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei de Christos en hymin, to men soma nekron dia hamartian, to de pneuma zoe dia dikaiosynen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei de Christos en hymin, to men soma nekron dia hamartian, to de pneuma zoe dia dikaiosynen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron dia amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron dia amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron di amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron di amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Westcott/Hort - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron dia amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei de christos en umin to men sOma nekron dia amartian to de pneuma zOE dia dikaiosunEn Rómaiakhoz 8:10 Hungarian: Karoli Al la romanoj 8:10 Esperanto Kirje roomalaisille 8:10 Finnish: Bible (1776) Romains 8:10 French: Darby Romains 8:10 French: Louis Segond (1910) Romains 8:10 French: Martin (1744) Roemer 8:10 German: Modernized Roemer 8:10 German: Luther (1912) Roemer 8:10 German: Textbibel (1899) Romani 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 8:10 Kabyle: NT 로마서 8:10 Korean Romanos 8:10 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 8:10 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 8:10 Lithuanian Romans 8:10 Maori Romerne 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas Y si Cristo está en vosotros, aunque el cuerpo esté muerto a causa del pecado, sin embargo, el espíritu está vivo a causa de la justicia. Romanos 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 8:10 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 8:10 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 8:10 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 8:10 Portugese Bible Romani 8:10 Romanian: Cornilescu К Римлянам 8:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 8:10 Russian koi8r Romans 8:10 Shuar New Testament Romabrevet 8:10 Swedish (1917) Warumi 8:10 Swahili NT Mga Taga-Roma 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 8:10 Tawallamat Tamajaq NT โรม 8:10 Thai: from KJV Romalılar 8:10 Turkish Римляни 8:10 Ukrainian: NT Romans 8:10 Uma New Testament Roâ-ma 8:10 Vietnamese (1934) |