New International Version And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God. New Living Translation And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God's own will. English Standard Version And he who searches hearts knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. Berean Study Bible And He who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. New American Standard Bible and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God. King James Bible And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. Holman Christian Standard Bible And He who searches the hearts knows the Spirit's mind-set, because He intercedes for the saints according to the will of God. International Standard Version and the one who searches our hearts knows the mind of the Spirit, for the Spirit intercedes for the saints according to God's will. NET Bible And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes on behalf of the saints according to God's will. Aramaic Bible in Plain English But he who searches the hearts knows what the mind of The Spirit is, for he is praying according to the will of God in the place of the Saints. GOD'S WORD® Translation The one who searches our hearts knows what the Spirit has in mind. The Spirit intercedes for God's people the way God wants him to. Jubilee Bible 2000 But he that searches the hearts knows what is the desire of the Spirit, that according to the will of God, he makes entreaty for the saints. King James 2000 Bible And he that searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, because he makes intercession for the saints according to the will of God. American King James Version And he that searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, because he makes intercession for the saints according to the will of God. American Standard Version and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. Douay-Rheims Bible And he that searcheth the hearts, knoweth what the Spirit desireth; because he asketh for the saints according to God. Darby Bible Translation But he who searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit, because he intercedes for saints according to God. English Revised Version and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. Webster's Bible Translation And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints, according to the will of God. Weymouth New Testament and the Searcher of hearts knows what the Spirit's meaning is, because His intercessions for God's people are in harmony with God's will. World English Bible He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God. Young's Literal Translation and He who is searching the hearts hath known what is the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints. Romeine 8:27 Afrikaans PWL Romakëve 8:27 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:27 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:27 Armenian (Western): NT Romanoetara. 8:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 8:27 Bavarian Римляни 8:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 8:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 8:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 8:27 Croatian Bible Římanům 8:27 Czech BKR Romerne 8:27 Danish Romeinen 8:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν τί τὸ φρόνημα τοῦ Πνεύματος, ὅτι κατὰ Θεὸν ἐντυγχάνει ὑπὲρ ἁγίων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de eraunon tas kardias oiden ti to phronema tou Pneumatos, hoti kata Theon entynchanei hyper hagion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de eraunon tas kardias oiden ti to phronema tou pneumatos, hoti kata theon entynchanei hyper hagion. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de eraunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de ereunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de ereunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de ereunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Westcott/Hort - Transliterated o de eraunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de eraunOn tas kardias oiden ti to phronEma tou pneumatos oti kata theon entunchanei uper agiOn Rómaiakhoz 8:27 Hungarian: Karoli Al la romanoj 8:27 Esperanto Kirje roomalaisille 8:27 Finnish: Bible (1776) Romains 8:27 French: Darby Romains 8:27 French: Louis Segond (1910) Romains 8:27 French: Martin (1744) Roemer 8:27 German: Modernized Roemer 8:27 German: Luther (1912) Roemer 8:27 German: Textbibel (1899) Romani 8:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 8:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 8:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 8:27 Kabyle: NT 로마서 8:27 Korean Romanos 8:27 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 8:27 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 8:27 Lithuanian Romans 8:27 Maori Romerne 8:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 8:27 Spanish: La Biblia de las Américas y aquel que escudriña los corazones sabe cuál es el sentir del Espíritu, porque El intercede por los santos conforme a la voluntad de Dios. Romanos 8:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 8:27 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 8:27 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 8:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 8:27 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 8:27 Portugese Bible Romani 8:27 Romanian: Cornilescu К Римлянам 8:27 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 8:27 Russian koi8r Romans 8:27 Shuar New Testament Romabrevet 8:27 Swedish (1917) Warumi 8:27 Swahili NT Mga Taga-Roma 8:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 8:27 Tawallamat Tamajaq NT โรม 8:27 Thai: from KJV Romalılar 8:27 Turkish Римляни 8:27 Ukrainian: NT Romans 8:27 Uma New Testament Roâ-ma 8:27 Vietnamese (1934) |