Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath. | 1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. His mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah; she was from Bozkath. |
2And he did what was right in the eyes of the LORD and walked in all the ways of his father David; he did not turn aside to the right or to the left. | 2He did what was right in the LORD's sight and walked in all the ways of his ancestor David; he did not turn to the right or the left. |
3Now in the eighteenth year of his reign, King Josiah sent the scribe, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the house of the LORD, saying, | 3In the eighteenth year of King Josiah, the king sent the court secretary Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the LORD's temple, saying, |
4“Go up to Hilkiah the high priest and have him count the money that has been brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people. | 4"Go up to the high priest Hilkiah so that he may total up the silver brought into the LORD's temple--the silver the doorkeepers have collected from the people. |
5And let them deliver it into the hands of the supervisors of those doing the work on the house of the LORD, who in turn are to give it to the workmen repairing the damages to the house of the LORD— | 5It is to be given to those doing the work--those who oversee the LORD's temple. They in turn are to give it to the workmen in the LORD's temple to repair the damage. |
6to the carpenters, builders, and masons—to buy timber and dressed stone to repair the temple. | 6They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple. |
7But they need not account for the money put into their hands, since they work with integrity.” | 7But no accounting is to be required from them for the silver given to them since they work with integrity." |
8Then Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the LORD!” And he gave it to Shaphan, who read it. | 8The high priest Hilkiah told the court secretary Shaphan, "I have found the book of the law in the LORD's temple," and he gave the book to Shaphan, who read it. |
9And Shaphan the scribe went to the king and reported, “Your servants have paid out the money that was found in the temple and have put it into the hands of the workers and supervisors of the house of the LORD.” | 9Then the court secretary Shaphan went to the king and reported, "Your servants have emptied out the silver that was found in the temple and have given it to those doing the work--those who oversee the LORD's temple." |
10Moreover, Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it in the presence of the king. | 10Then the court secretary Shaphan told the king, "The priest Hilkiah has given me a book," and Shaphan read it in the presence of the king. |
11When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes | 11When the king heard the words of the book of the law, he tore his clothes. |
12and commanded Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the servant of the king: | 12Then he commanded the priest Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, the court secretary Shaphan, and the king's servant Asaiah: |
13“Go and inquire of the LORD for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us.” | 13"Go and inquire of the LORD for me, the people, and all Judah about the words in this book that has been found. For great is the LORD's wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us." |
14So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went and spoke to Huldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, the keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District. | 14So the priest Hilkiah, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to the prophetess Huldah, wife of Shallum son of Tikvah, son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem in the Second District. They spoke with her. |
15And Huldah said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Tell the man who sent you | 15She said to them, "This is what the LORD God of Israel says: Say to the man who sent you to me, |
16that this is what the LORD says: I am about to bring calamity on this place and on its people, according to all the words of the book that the king of Judah has read, | 16'This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, fulfilling all the words of the book that the king of Judah has read, |
17because they have forsaken Me and burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands. My wrath will be kindled against this place and will not be quenched.’ | 17because they have abandoned me and burned incense to other gods in order to anger me with all the work of their hands. My wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.' |
18But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, tell him that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘As for the words that you heard, | 18Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: 'This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard, |
19because your heart was tender and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and against its people, that they would become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before Me, I have heard you,’ declares the LORD. | 19because your heart was tender and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they would become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before me, I myself have heard'--this is the LORD's declaration. |
20‘Therefore I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the calamity that I will bring on this place.’ ” So they brought her answer back to the king. | 20'Therefore, I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place.'" Then they reported to the king. |
|