Berean Study Bible | International Standard Version |
1This is the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel: | 1This message from the LORD came to Pethuel's son Joel. |
2Hear this, O elders; and give ear, all who dwell in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers? | 2"Hear this, you elders! Listen, all of you residents of the land! Has there ever been anything like this during your lifetime, or even when your ancestors were alive? |
3Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation. | 3Pass it on to your children, and from your children to their children, and from their children to the following generation. |
4What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten. | 4Whatever the devouring locust left behind the locust swarm has consumed! Whatever the locust swarm has left behind, the young locust has consumed! Whatever the young locust has left behind, the ravaging locust has consumed!" |
5Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it has been cut off from your mouth. | 5"Wake up, you drunkards! Cry aloud and howl, you wine drinkers, because your supply of new wine has been snatched from you. |
6For a nation has invaded My land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and its fangs are the fangs of a lioness. | 6Indeed, a nation has invaded my land— it is strong and its population is too large to count — with teeth like a lion and fangs like a lioness. |
7It has laid waste My grapevine and splintered My fig tree. It has stripped off the bark and thrown it away; the branches have turned white. | 7That nation laid waste my vines, and stripped bare my fig tree, discarding it. It stripped off its bark. |
8Wail like a virgin dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth. | 8"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry. |
9Grain and drink offerings have been cut off from the house of the LORD; the priests are in mourning, those who minister before the LORD. | 9Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning." |
10The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails. | 10"The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out. |
11Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished. | 11Be dismayed, you farmers! Cry aloud, you vintners, for the wheat and barley, because the harvest in your fields has been lost. |
12The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple—all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up. | 12The grapevine is shriveled and the fig tree is withered, along with the pomegranate tree, the palm tree, the apple tree and all of the cultivated trees. Truly, joy has evaporated from Adam's children." |
13Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God. | 13"Put on your mourning clothes, you priests; and cry aloud, you ministering servants at the altar! Come! Stay the night in mourner's clothes, you ministers of my God, because the grain offering and the wine offering is held back from the Temple of your God. |
14Consecrate a fast; proclaim a solemn assembly! Gather the elders and all the residents of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD. | 14Set apart time for a fast! Call a solemn assembly! Gather the elders and everyone living in the land to the Temple of the LORD your God, and cry out to the LORD!" |
15Alas for the day! For the Day of the LORD is near, and it will come as destruction from the Almighty. | 15Oh, no! For the Day of the LORD approaches, and like destruction from the Almighty, it will come! |
16Has not the food been cut off before our very eyes—joy and gladness from the house of our God? | 16Isn't our food supply cut off right in front of us, along with joy and gladness from the Temple of our God? |
17The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away. | 17Seeds shrivel within their furrows, the storehouses lie empty, and granaries stand in ruins because the grain has withered. |
18How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. | 18Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer! |
19To You, O LORD, I call, for fire has consumed the open pastures and flames have scorched all the trees of the field. | 19To you, LORD, I cry out, because fire has devoured the open pastures, and has set all the cultivated trees ablaze. |
20Even the beasts of the field pant for You, for the streams of water have dried up, and fire has consumed the open pastures. | 20The livestock also cries out to you, because their water sources have evaporated and because fire has consumed the open pastures. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|