Berean Study Bible | New International Version |
1In the ninth year, on the tenth day of the tenth month, the word of the LORD came to me, saying, | 1In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me: |
2“Son of man, write down today’s date, for on this very day the king of Babylon has laid siege to Jerusalem. | 2"Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day. |
3Now speak a parable to this rebellious house and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Put the pot on the fire; put it on and pour in the water. | 3Tell this rebellious people a parable and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: "'Put on the cooking pot; put it on and pour water into it. |
4Put in the pieces of meat, every good piece—thigh and shoulder—fill it with choice bones. | 4Put into it the pieces of meat, all the choice pieces--the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones; |
5Take the choicest of the flock and pile the fuel beneath it. Bring it to a boil and cook the bones in it.’ | 5take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it. |
6Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now rusted, whose rust will not come off! Empty it piece by piece; cast no lots for its contents. | 6"'For this is what the Sovereign LORD says: "'Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Take the meat out piece by piece in whatever order it comes. |
7For the blood she shed is still within her; she poured it out on the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust. | 7"'For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it. |
8In order to stir up wrath and take vengeance, I have placed her blood on the bare rock, so that it would not be covered.’ | 8To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered. |
9Yes, this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the kindling high. | 9"'Therefore this is what the Sovereign LORD says: "'Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high. |
10Pile on the logs and kindle the fire; cook the meat well and mix in the spices; let the bones be burned. | 10So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred. |
11Set the empty pot on its coals until it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt within; its rust will be consumed. | 11Then set the empty pot on the coals till it becomes hot and its copper glows, so that its impurities may be melted and its deposit burned away. |
12It has frustrated every effort; its thick rust has not been removed, even by the fire. | 12It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire. |
13Because of the indecency of your uncleanness I tried to cleanse you, but you would not be purified from your filthiness. You will not be pure again until My wrath against you has subsided. | 13"'Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided. |
14I, the LORD, have spoken; the time is coming, and I will act. I will not refrain or show pity, nor will I relent. I will judge you according to your ways and deeds,’ declares the Lord GOD.” | 14"'I the LORD have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign LORD.'" |
15Then the word of the LORD came to me, saying, | 15The word of the LORD came to me: |
16“Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes with a fatal blow. But you must not mourn or weep or let your tears flow. | 16"Son of man, with one blow I am about to take away from you the delight of your eyes. Yet do not lament or weep or shed any tears. |
17Groan quietly; do not mourn for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your lips or eat the bread of mourners.” | 17Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners." |
18So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And the next morning I did as I had been commanded. | 18So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. The next morning I did as I had been commanded. |
19Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things you are doing mean to us?” | 19Then the people asked me, "Won't you tell us what these things have to do with us? Why are you acting like this?" |
20So I answered them, “The word of the LORD came to me, saying: | 20So I said to them, "The word of the LORD came to me: |
21Tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: ‘I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and the delight of your soul. And the sons and daughters you left behind will fall by the sword.’ | 21Say to the people of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary--the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword. |
22Then you will do as I have done: You will not cover your lips or eat the bread of mourners. | 22And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners. |
23Your turbans will remain on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep, but you will waste away because of your sins, and you will groan among yourselves. | 23You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves. |
24‘Thus Ezekiel will be a sign for you; you will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord GOD.’ | 24Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign LORD.' |
25And you, son of man, know that on the day I take away their stronghold, their pride and joy—the desire of their eyes which uplifted their souls—and their sons and daughters as well, | 25"And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well-- |
26on that day a fugitive will come and tell you the news. | 26on that day a fugitive will come to tell you the news. |
27On that day your mouth will be opened to him who has escaped; you will speak and no longer be mute. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.” | 27At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD." |
|