Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1So then, dear friends, since we have these promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God. | 1Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
2Make room for us in your hearts. We have wronged no one, corrupted no one, taken advantage of no one. | 2Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. |
3I don't say this to condemn you, since I have already said that you are in our hearts, to die together and to live together. | 3I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. |
4I am very frank with you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our afflictions. | 4Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. |
5In fact, when we came into Macedonia, we had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts on the outside, fears within. | 5For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts without, fears within. |
6But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus, | 6But God, who comforts the depressed, comforted us by the coming of Titus; |
7and not only by his arrival but also by the comfort he received from you. He told us about your deep longing, your sorrow, and your zeal for me, so that I rejoiced even more. | 7and not only by his coming, but also by the comfort with which he was comforted in you, as he reported to us your longing, your mourning, your zeal for me; so that I rejoiced even more. |
8For even if I grieved you with my letter, I don't regret it. And if I regretted it--since I saw that the letter grieved you, yet only for a while-- | 8For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it-- for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while-- |
9I now rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God willed, so that you didn't experience any loss from us. | 9I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything through us. |
10For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, but worldly grief produces death. | 10For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. |
11For consider how much diligence this very thing--this grieving as God wills--has produced in you: what a desire to clear yourselves, what indignation, what fear, what deep longing, what zeal, what justice! In every way you showed yourselves to be pure in this matter. | 11For behold what earnestness this very thing, this godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what avenging of wrong! In everything you demonstrated yourselves to be innocent in the matter. |
12So even though I wrote to you, it was not because of the one who did wrong, or because of the one who was wronged, but in order that your devotion to us might be made plain to you in the sight of God. | 12So although I wrote to you, it was not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness on our behalf might be made known to you in the sight of God. |
13For this reason we have been comforted. In addition to our own comfort, we rejoiced even more over the joy Titus had, because his spirit was refreshed by all of you. | 13For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. |
14For if I have made any boast to him about you, I have not been disappointed; but as I have spoken everything to you in truth, so our boasting to Titus has also turned out to be the truth. | 14For if in anything I have boasted to him about you, I was not put to shame; but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth. |
15And his affection toward you is even greater as he remembers the obedience of all of you, and how you received him with fear and trembling. | 15His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. |
16I rejoice that I have complete confidence in you. | 16I rejoice that in everything I have confidence in you. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|