Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier. | 1In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously. |
2I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa, in the province of Elam. I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. | 2I looked in the vision, and while I was looking I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I myself was beside the Ulai Canal. |
3I looked up, and there was a ram standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. | 3Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last. |
4I saw the ram charging to the west, the north, and the south. No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted and became great. | 4I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself. |
5As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes. | 5While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes. |
6He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. | 6He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath. |
7I saw him approaching the ram, and infuriated with him, he struck the ram, breaking his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. | 7I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power. |
8Then the male goat acted even more arrogantly, but when he became powerful, the large horn was broken. Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven. | 8Then the male goat magnified himself exceedingly. But as soon as he was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven. |
9From one of them a little horn emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land. | 9Out of one of them came forth a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land. |
10It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars fall to the earth, and trampled them. | 10It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down. |
11It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary. | 11It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down. |
12In the rebellion, the army was given up, together with the regular sacrifice. The horn threw truth to the ground and was successful in what it did. | 12And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper. |
13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the speaker, "How long will the events of this vision last--the regular sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the army to be trampled?" | 13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, "How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes horror, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?" |
14He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored." | 14He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored." |
15While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man. | 15When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man. |
16I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: "Gabriel, explain the vision to this man." | 16And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, "Gabriel, give this man an understanding of the vision." |
17So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown. "Son of man," he said to me, "understand that the vision refers to the time of the end." | 17So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end." |
18While he was speaking to me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up, | 18Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright. |
19and said, "I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end. | 19He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end. |
20The two-horned ram that you saw represents the kings of Media and Persia. | 20"The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia. |
21The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king. | 21"The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king. |
22The four horns that took the place of the broken horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power. | 22"The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power. |
23Near the end of their kingdoms, when the rebels have reached the full measure of their sin, a ruthless king, skilled in intrigue, will come to the throne. | 23"In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue. |
24His power will be great, but it will not be his own. He will cause outrageous destruction and succeed in whatever he does. He will destroy the powerful along with the holy people. | 24"His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an extraordinary degree And prosper and perform his will; He will destroy mighty men and the holy people. |
25He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will exalt himself. He will destroy many in a time of peace; he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be broken--not by human hands. | 25"And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency. |
26The vision of the evenings and the mornings that has been told is true. Now you are to seal up the vision because it refers to many days in the future." | 26"The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future." |
27I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king's business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it. | 27Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|