Daniel 8:19
New International Version
He said: “I am going to tell you what will happen later in the time of wrath, because the vision concerns the appointed time of the end.

New Living Translation
Then he said, “I am here to tell you what will happen later in the time of wrath. What you have seen pertains to the very end of time.

English Standard Version
He said, “Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of the indignation, for it refers to the appointed time of the end.

Berean Standard Bible
and said, “Behold, I will make known to you what will happen in the latter time of wrath, because it concerns the appointed time of the end.

King James Bible
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

New King James Version
And he said, “Look, I am making known to you what shall happen in the latter time of the indignation; for at the appointed time the end shall be.

New American Standard Bible
And he said, “Behold, I am going to inform you of what will occur at the final period of the indignation, because it pertains to the appointed time of the end.

NASB 1995
He said, “Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.

NASB 1977
And he said, “Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.

Legacy Standard Bible
Then he said, “Behold, I am going to let you know what will happen at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.

Amplified Bible
He said, “Behold, I am going to let you know what will happen during the final time of the indignation and wrath [of God upon the ungodly], for it concerns the appointed time of the end.

Christian Standard Bible
and said, “I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end.

Holman Christian Standard Bible
and said, “I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end.

American Standard Version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.

Contemporary English Version
and said: Listen, and I will tell you what will happen at the end of time, when God has chosen to show his anger.

English Revised Version
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation: for it belongeth to the appointed time of the end.

GOD'S WORD® Translation
He said, "I will tell you what will happen in the last days, [the time of God's] anger, because the end time has been determined.

Good News Translation
and said, "I am showing you what the result of God's anger will be. The vision refers to the time of the end.

International Standard Version
Then he said, 'Pay attention! I'm going to brief you about what will happen at the end of the period of wrath, because its end is appointed.

Majority Standard Bible
and said, ?Behold, I will make known to you what will happen in the latter time of wrath, because it concerns the appointed time of the end.

NET Bible
Then he said, "I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision pertains to the appointed time of the end.

New Heart English Bible
He said, "Look, I will make you know what shall be in the latter time of wrath, for it belongs to the appointed time of the end.

Webster's Bible Translation
And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

World English Bible
He said, “Behold, I will make you know what will be in the latter time of the indignation, for it belongs to the appointed time of the end.
Literal Translations
Literal Standard Version
and says: Behold, I am causing you to know that which is in the latter end of the indignation; for at the appointed time [is] the end.

Young's Literal Translation
and saith: Lo, I -- I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time is the end.

Smith's Literal Translation
And he will say, Behold me making known to thee what shall be in the last part of the wrath: for at the appointment, the end.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to me: I will shew thee what things are to come to pass in the end of the malediction: for the time hath its end.

Catholic Public Domain Version
And he said to me, “I will reveal to you what the future things are in the earlier tribulation, for the time has its end.

New American Bible
“I will show you,” he said, “what is to happen in the last days of wrath; for it is for the appointed time of the end.

New Revised Standard Version
He said, “Listen, and I will tell you what will take place later in the period of wrath; for it refers to the appointed time of the end.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he said to me, Behold, I will show you what shall be at the latter end of the indignation; for at the expiration of the time appointed the end shall be.

Peshitta Holy Bible Translated
And he said to me: “Behold, I am showing you what will be in the end of wrath, in the time of the end
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said: 'Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.

Brenton Septuagint Translation
And he said, Behold, I make thee know the things that shall come to pass at the end of the wrath: for the vision is yet for an appointed time.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Gabriel Interprets Daniel's Vision
18While he was speaking with me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, helped me to my feet, 19and said, “Behold, I will make known to you what will happen in the latter time of wrath, because it concerns the appointed time of the end. 20The two-horned ram that you saw represents the kings of Media and Persia.…

Cross References
Daniel 12:4
But you, Daniel, shut up these words and seal the book until the time of the end. Many will roam to and fro, and knowledge will increase.”

Daniel 12:9
“Go on your way, Daniel,” he replied, “for the words are closed up and sealed until the time of the end.

Daniel 11:35
Some of the wise will fall so that they may be refined, purified, and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.

Daniel 11:40
At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood.

Daniel 9:27
And he will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of the temple will come the abomination that causes desolation, until the decreed destruction is poured out upon him.”

Daniel 7:25
He will speak out against the Most High and oppress the saints of the Most High, intending to change the appointed times and laws; and the saints will be given into his hand for a time, and times, and half a time.

Revelation 10:6
And he swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and everything in it, the earth and everything in it, and the sea and everything in it: “There will be no more delay!

Revelation 11:18
The nations were enraged, and Your wrath has come. The time has come to judge the dead and to reward Your servants the prophets, as well as the saints and those who fear Your name, both small and great—and to destroy those who destroy the earth.”

Revelation 12:12
Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.”

Revelation 14:15
Then another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the One seated on the cloud, “Swing Your sickle and reap, because the time has come to harvest, for the crop of the earth is ripe.”

Revelation 22:10
Then he told me, “Do not seal up the words of prophecy in this book, because the time is near.

Matthew 24:14
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.

Matthew 24:21
For at that time there will be great tribulation, unseen from the beginning of the world until now, and never to be seen again.

Matthew 24:29-31
Immediately after the tribulation of those days: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’ / At that time the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. / And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

2 Thessalonians 2:3
Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed.


Treasury of Scripture

And he said, Behold, I will make you know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

I will.

Daniel 8:15-17
And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man…

Revelation 1:1
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:

the last.

Daniel 8:17,23
So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision…

Daniel 9:26,27
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined…

Daniel 11:27,35,36
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed…

Jump to Previous
Appointed Belongeth Belongs Causing Clear End Final Fixed Indignation Latter Occur Period Pertains Time Vision Wrath
Jump to Next
Appointed Belongeth Belongs Causing Clear End Final Fixed Indignation Latter Occur Period Pertains Time Vision Wrath
Daniel 8
1. Daniel's vision of the ram and he goat.
13. The two thousand three hundred days of the suspension of the daily sacrifice.
15. Gabriel comforts Daniel, and interprets the vision.














He said
This phrase introduces the speaker, who is the angel Gabriel. In the context of Daniel 8, Gabriel is sent by God to provide understanding to Daniel regarding the vision he has seen. The use of "He said" emphasizes the authority and divine origin of the message. Gabriel, whose name means "God is my strength," serves as a messenger of God, highlighting the importance of the revelation that follows.

I am going to tell you
This phrase indicates a promise of revelation and understanding. Gabriel assures Daniel that he will receive an explanation of the vision. The act of telling implies a transfer of divine knowledge, which is a recurring theme in the book of Daniel. It underscores the idea that God communicates with His people and provides insight into His plans.

what will happen
This phrase points to the prophetic nature of the message. It suggests that the vision concerns future events, which is a common characteristic of apocalyptic literature. The phrase reassures the reader that God is sovereign over history and that He reveals His plans to His servants.

at the final period of wrath
This phrase refers to a specific time in the future characterized by divine judgment and wrath. The "final period" suggests an eschatological context, pointing to the end times. The "wrath" indicates God's righteous anger against sin and rebellion. This period is often associated with the culmination of God's judgment before the establishment of His eternal kingdom.

for it concerns the appointed time of the end
This phrase emphasizes the certainty and divine timing of the events described. The "appointed time" suggests that God has a predetermined plan for history, and the "end" refers to the ultimate fulfillment of His purposes. This assurance of God's control over the future provides hope and encouragement to believers, affirming that despite present challenges, God's plan will ultimately prevail.

(19) End of the indignation--i.e., the revelation of God's wrath at the end of the time of the prophecy.

At the time appointed--i.e., the vision refers to the appointed time in the end.

Verse 19. - And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be. The Septuagint here inserts a clause after "indignation." It reads, "on the children of thy people." It may have been inserted from Daniel 12:1, only it is used in such a different sense that that does not seem very likely. It may have been in the original text, and dropped out not unlikely by homoioteleuton. The missing clause would be עַל בְּנֵי עַמֶּך, the last word of which is like two. On the other hand, its omission from Theodotion and the Peshitta is not so easily intelligible. Theodotion is in close agreement with the Massoretic text. The Peshitta is more brief, practically omitting the last clause. We have here the reference to the end, as in ver. 17 it is not the end of the world that is in the mind of the writer, but the "end of the indignation." The Jews, while maintaining their gallant struggle against Epiphanes, have need of being assured that the battle will have an end, and one determined before by God, The angel has to make Daniel know the end of the indignation. It may be said that the present time, when Israel has neither country nor city, is one of indignation; but the immediate reference is to the persecution against the Jews inaugurated by Epiphanes.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
and said,
וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Behold,
הִנְנִ֣י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's 2005: Lo! behold!

I will make known to you
מוֹדִֽיעֲךָ֔ (mō·w·ḏî·‘ă·ḵā)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3045: To know

what
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

will happen
יִהְיֶ֖ה (yih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

in the latter time
בְּאַחֲרִ֣ית (bə·’a·ḥă·rîṯ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 319: The last, end, the future, posterity

of wrath,
הַזָּ֑עַם (haz·zā·‘am)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2195: Froth at the mouth, fury

because
כִּ֖י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

it concerns the appointed time
לְמוֹעֵ֥ד (lə·mō·w·‘êḏ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4150: Appointed time, place, or meeting

of the end.
קֵֽץ׃ (qêṣ)
Noun - masculine singular
Strong's 7093: An extremity, after


Links
Daniel 8:19 NIV
Daniel 8:19 NLT
Daniel 8:19 ESV
Daniel 8:19 NASB
Daniel 8:19 KJV

Daniel 8:19 BibleApps.com
Daniel 8:19 Biblia Paralela
Daniel 8:19 Chinese Bible
Daniel 8:19 French Bible
Daniel 8:19 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 8:19 He said Behold I will make you (Dan. Da Dn)
Daniel 8:18
Top of Page
Top of Page