Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1He said to me: "Son of man, eat what you find here. Eat this scroll, then go and speak to the house of Israel." | 1Then He said to me, "Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel." |
2So I opened my mouth, and he fed me the scroll. | 2So I opened my mouth, and He fed me this scroll. |
3"Son of man," he said to me, "feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving you." So I ate it, and it was as sweet as honey in my mouth. | 3He said to me, "Son of man, feed your stomach and fill your body with this scroll which I am giving you." Then I ate it, and it was sweet as honey in my mouth. |
4Then he said to me: "Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them. | 4Then He said to me, "Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. |
5For you are not being sent to a people of unintelligible speech or a difficult language but to the house of Israel-- | 5"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel, |
6not to the many peoples of unintelligible speech or a difficult language, whose words you cannot understand. No doubt, if I sent you to them, they would listen to you. | 6nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you; |
7But the house of Israel will not want to listen to you because they do not want to listen to me. For the whole house of Israel is hardheaded and hardhearted. | 7yet the house of Israel will not be willing to listen to you, since they are not willing to listen to Me. Surely the whole house of Israel is stubborn and obstinate. |
8Look, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads. | 8"Behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads. |
9I have made your forehead like a diamond, harder than flint. Don't be afraid of them or discouraged by the look on their faces, though they are a rebellious house." | 9"Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, though they are a rebellious house." |
10Next he said to me: "Son of man, listen carefully to all my words that I speak to you and take them to heart. | 10Moreover, He said to me, "Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely. |
11Go to your people, the exiles, and speak to them. Tell them, 'This is what the Lord GOD says,' whether they listen or refuse to listen." | 11"Go to the exiles, to the sons of your people, and speak to them and tell them, whether they listen or not, 'Thus says the Lord GOD.'" |
12The Spirit then lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me--bless the glory of the LORD in his place!-- | 12Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, "Blessed be the glory of the LORD in His place." |
13with the sound of the living creatures' wings brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound. | 13And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound. |
14The Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the LORD's hand was on me powerfully. | 14So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the LORD was strong on me. |
15I came to the exiles at Tel-abib, who were living by the Chebar Canal, and I sat there among them stunned for seven days. | 15Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them. |
16Now at the end of seven days the word of the LORD came to me: | 16At the end of seven days the word of the LORD came to me, saying, |
17"Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from my mouth, give them a warning from me. | 17"Son of man, I have appointed you a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me. |
18If I say to the wicked person, 'You will surely die,' but you do not warn him--you don't speak out to warn him about his wicked way in order to save his life--that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood. | 18"When I say to the wicked, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand. |
19But if you warn a wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself. | 19"Yet if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered yourself. |
20Now if a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, and I put a stumbling block in front of him, he will die. If you did not warn him, he will die because of his sin, and the righteous acts he did will not be remembered. Yet I will hold you responsible for his blood. | 20"Again, when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. |
21But if you warn the righteous person that he should not sin, and he does not sin, he will indeed live because he listened to your warning, and you will have rescued yourself." | 21"However, if you have warned the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself." |
22The hand of the LORD was on me there, and he said to me, "Get up, go out to the plain, and I will speak with you there." | 22The hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you." |
23So I got up and went out to the plain. The LORD's glory was present there, like the glory I had seen by the Chebar Canal, and I fell facedown. | 23So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face. |
24The Spirit entered me and set me on my feet. He spoke with me and said: "Go, shut yourself inside your house. | 24The Spirit then entered me and made me stand on my feet, and He spoke with me and said to me, "Go, shut yourself up in your house. |
25As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them. | 25"As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. |
26I will make your tongue stick to the roof of your mouth, and you will be mute and unable to be a mediator for them, for they are a rebellious house. | 26"Moreover, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be mute and cannot be a man who rebukes them, for they are a rebellious house. |
27But when I speak with you, I will open your mouth, and you will say to them, 'This is what the Lord GOD says.' Let the one who listens, listen, and let the one who refuses, refuse--for they are a rebellious house. | 27"But when I speak to you, I will open your mouth and you will say to them, 'Thus says the Lord GOD.' He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|