Christian Standard Bible | New International Version |
1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. His mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah; she was from Bozkath. | 1Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother's name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath. |
2He did what was right in the LORD's sight and walked in all the ways of his ancestor David; he did not turn to the right or the left. | 2He did what was right in the eyes of the LORD and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left. |
3In the eighteenth year of King Josiah, the king sent the court secretary Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the LORD's temple, saying, | 3In the eighteenth year of his reign, King Josiah sent the secretary, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the temple of the LORD. He said: |
4"Go up to the high priest Hilkiah so that he may total up the silver brought into the LORD's temple--the silver the doorkeepers have collected from the people. | 4"Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people. |
5It is to be given to those doing the work--those who oversee the LORD's temple. They in turn are to give it to the workmen in the LORD's temple to repair the damage. | 5Have them entrust it to the men appointed to supervise the work on the temple. And have these men pay the workers who repair the temple of the LORD-- |
6They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple. | 6the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple. |
7But no accounting is to be required from them for the silver given to them since they work with integrity." | 7But they need not account for the money entrusted to them, because they are honest in their dealings." |
8The high priest Hilkiah told the court secretary Shaphan, "I have found the book of the law in the LORD's temple," and he gave the book to Shaphan, who read it. | 8Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan, who read it. |
9Then the court secretary Shaphan went to the king and reported, "Your servants have emptied out the silver that was found in the temple and have given it to those doing the work--those who oversee the LORD's temple." | 9Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: "Your officials have paid out the money that was in the temple of the LORD and have entrusted it to the workers and supervisors at the temple." |
10Then the court secretary Shaphan told the king, "The priest Hilkiah has given me a book," and Shaphan read it in the presence of the king. | 10Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king. |
11When the king heard the words of the book of the law, he tore his clothes. | 11When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes. |
12Then he commanded the priest Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, the court secretary Shaphan, and the king's servant Asaiah: | 12He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Akbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant: |
13"Go and inquire of the LORD for me, the people, and all Judah about the words in this book that has been found. For great is the LORD's wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us." | 13"Go and inquire of the LORD for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD's anger that burns against us because those who have gone before us have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us." |
14So the priest Hilkiah, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to the prophetess Huldah, wife of Shallum son of Tikvah, son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem in the Second District. They spoke with her. | 14Hilkiah the priest, Ahikam, Akbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the New Quarter. |
15She said to them, "This is what the LORD God of Israel says: Say to the man who sent you to me, | 15She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me, |
16'This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, fulfilling all the words of the book that the king of Judah has read, | 16This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read. |
17because they have abandoned me and burned incense to other gods in order to anger me with all the work of their hands. My wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.' | 17Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all the idols their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched.' |
18Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: 'This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard, | 18Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard: |
19because your heart was tender and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they would become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before me, I myself have heard'--this is the LORD's declaration. | 19Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people--that they would become a curse and be laid waste--and because you tore your robes and wept in my presence, I also have heard you, declares the LORD. |
20'Therefore, I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place.'" Then they reported to the king. | 20Therefore I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.'" So they took her answer back to the king. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|