Christian Standard Bible | New Living Translation |
1Working together with him, we also appeal to you, "Don't receive the grace of God in vain." | 1As God’s partners, we beg you not to accept this marvelous gift of God’s kindness and then ignore it. |
2For he says: At an acceptable time I listened to you, and in the day of salvation I helped you. See, now is the acceptable time; now is the day of salvation! | 2For God says, “At just the right time, I heard you. On the day of salvation, I helped you.” Indeed, the “right time” is now. Today is the day of salvation. Paul’s Hardships |
3We are not giving anyone an occasion for offense, so that the ministry will not be blamed. | 3We live in such a way that no one will stumble because of us, and no one will find fault with our ministry. |
4Instead, as God's ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties, | 4In everything we do, we show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind. |
5by beatings, by imprisonments, by riots, by labors, by sleepless nights, by times of hunger, | 5We have been beaten, been put in prison, faced angry mobs, worked to exhaustion, endured sleepless nights, and gone without food. |
6by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, | 6We prove ourselves by our purity, our understanding, our patience, our kindness, by the Holy Spirit within us, and by our sincere love. |
7by the word of truth, by the power of God; through weapons of righteousness for the right hand and the left, | 7We faithfully preach the truth. God’s power is working in us. We use the weapons of righteousness in the right hand for attack and the left hand for defense. |
8through glory and dishonor, through slander and good report; regarded as deceivers, yet true; | 8We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors. |
9as unknown, yet recognized; as dying, yet see--we live; as being disciplined, yet not killed; | 9We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed. |
10as grieving, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, yet possessing everything. | 10Our hearts ache, but we always have joy. We are poor, but we give spiritual riches to others. We own nothing, and yet we have everything. |
11We have spoken openly to you, Corinthians; our heart has been opened wide. | 11Oh, dear Corinthian friends! We have spoken honestly with you, and our hearts are open to you. |
12We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. | 12There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us. |
13I speak as to my children; as a proper response, open your heart to us. | 13I am asking you to respond as if you were my own children. Open your hearts to us! The Temple of the Living God |
14Don't become partners with those who do not believe. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? | 14Don’t team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness? |
15What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? | 15What harmony can there be between Christ and the devil ? How can a believer be a partner with an unbeliever? |
16And what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, as God said: I will dwell and walk among them, and I will be their God, and they will be my people. | 16And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: “I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people. |
17Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you. | 17Therefore, come out from among unbelievers, and separate yourselves from them, says the LORD. Don’t touch their filthy things, and I will welcome you. |
18And I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to me, says the Lord Almighty. | 18And I will be your Father, and you will be my sons and daughters, says the LORD Almighty. ” |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|