English Standard Version | Christian Standard Bible |
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus: | 1Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus. |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places, | 3Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens in Christ. |
4even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love | 4For he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in love before him. |
5he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, | 5He predestined us to be adopted as sons through Jesus Christ for himself, according to the good pleasure of his will, |
6to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved. | 6to the praise of his glorious grace that he lavished on us in the Beloved One. |
7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, | 7In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace |
8which he lavished upon us, in all wisdom and insight | 8that he richly poured out on us with all wisdom and understanding. |
9making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ | 9He made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he purposed in Christ |
10as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. | 10as a plan for the right time--to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth in him. |
11In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will, | 11In him we have also received an inheritance, because we were predestined according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will, |
12so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory. | 12so that we who had already put our hope in Christ might bring praise to his glory. |
13In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit, | 13In him you also were sealed with the promised Holy Spiritwhen you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and when you believed. |
14who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory. | 14The Holy Spirit is the down payment of our inheritance, until the redemption of the possession, to the praise of his glory. |
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints, | 15This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, |
16I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers, | 16I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers. |
17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him, | 17I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him. |
18having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints, | 18I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints, |
19and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might | 19and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the mighty working of his strength. |
20that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, | 20He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens-- |
21far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come. | 21far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come. |
22And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church, | 22And he subjected everything under his feet and appointed him as head over everything for the church, |
23which is his body, the fullness of him who fills all in all. | 23which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|