English Standard Version | International Standard Version |
1And he said to me, “Son of man, eat whatever you find here. Eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.” | 1Then he told me, "Son of Man, eat! Eat what you see —this scroll—and then go talk to the house of Israel." |
2So I opened my mouth, and he gave me this scroll to eat. | 2So I opened my mouth and he fed me the scroll. |
3And he said to me, “Son of man, feed your belly with this scroll that I give you and fill your stomach with it.” Then I ate it, and it was in my mouth as sweet as honey. | 3Then he told me, "Son of Man, fill your stomach and digest this scroll that I'm giving you." So I ate it, and it was like sweet honey in my mouth. |
4And he said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak with my words to them. | 4Then he told me, "Son of Man, go to the house of Israel and tell them what I have to say to them, |
5For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel— | 5because you're not going to a people whose speech you cannot understand or whose language is difficult to speak. Instead, you're going to the house of Israel. |
6not to many peoples of foreign speech and a hard language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to such, they would listen to you. | 6This isn't a large group of people whose speech is unintelligible to you or whose language is difficult for you to comprehend. Frankly, if I had sent you to that kind of people, they would certainly have listened to you! |
7But the house of Israel will not be willing to listen to you, for they are not willing to listen to me: because all the house of Israel have a hard forehead and a stubborn heart. | 7But the house of Israel won't listen to you, since they weren't willing to listen to me. That's because the entire house of Israel is hard-headed and hard-hearted. |
8Behold, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as hard as their foreheads. | 8So pay attention! I'm going to make you just as obstinate and unyielding as they are. |
9Like emery harder than flint have I made your forehead. Fear them not, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.” | 9I'm making you harder than flint—like diamond! So you are not to fear them or be intimidated by how they look at you, since they're a rebellious group." |
10Moreover, he said to me, “Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart, and hear with your ears. | 10Next, he told me, "Son of Man, take to heart every word that I'm telling you. Listen carefully, |
11And go to the exiles, to your people, and speak to them and say to them, ‘Thus says the Lord GOD,’ whether they hear or refuse to hear.” | 11then go immediately to the exiles; that is, to your people's descendants, and tell them, 'This is what the Lord GOD says…' whether they listen or not." |
12Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake: “Blessed be the glory of the LORD from its place!” | 12Then the Spirit lifted me up and I heard a great earthquake behind me and the glory of the LORD arose from his place, |
13It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake. | 13accompanied by the sound of the wings of the living creatures gently touching each other and with the sound of the wheels emanating from the front, accompanied by a great earthquake. |
14The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the LORD being strong upon me. | 14Then the Spirit lifted me up and carried me away. I went bitterly with an angry attitude as the hand of the LORD rested on me. |
15And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days. | 15I came to the exiles at Tel-abib by the Chebar River and sat down among them for seven days, appalled. |
16And at the end of seven days, the word of the LORD came to me: | 16At the end of the seven days, this message from the LORD came to me: |
17“Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me. | 17"Son of Man," he said, "I've appointed you to be a watchman over the house of Israel. Therefore when you hear a message that comes from me, you are to warn them for me. |
18If I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked person shall die for his iniquity, but his blood I will require at your hand. | 18"So when I say to a wicked person, 'You're about to die,' if you don't warn or instruct that wicked person that his behavior is wicked so he can live, that wicked person will die in his sin, but I'll hold you responsible for his death. |
19But if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, or from his wicked way, he shall die for his iniquity, but you will have delivered your soul. | 19If you warn the wicked person, and he doesn't repent of his wickedness or of his wicked behavior, he'll die in his sin, but you will have saved your own life. |
20Again, if a righteous person turns from his righteousness and commits injustice, and I lay a stumbling block before him, he shall die. Because you have not warned him, he shall die for his sin, and his righteous deeds that he has done shall not be remembered, but his blood I will require at your hand. | 20"When a righteous man abandons his righteousness to practice unrighteousness, I'll set a stumbling block before him. He'll die. If you don't warn him, he'll die in his sin and the righteous deeds that he had practiced won't be remembered, but you'll be held responsible for his death. |
21But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.” | 21If you warn the righteous person, so that he doesn't commit sin, then he'll live, since he had been warned. And you will have saved your life." |
22And the hand of the LORD was upon me there. And he said to me, “Arise, go out into the valley, and there I will speak with you.” | 22The hand of the LORD was upon me, and he told me, "Get up! Go to the valley, and I'll speak with you there." |
23So I arose and went out into the valley, and behold, the glory of the LORD stood there, like the glory that I had seen by the Chebar canal, and I fell on my face. | 23So I got up, went to the valley, and there was the glory of the LORD, standing there just like I had seen at the Chebar River. So I fell on my face. |
24But the Spirit entered into me and set me on my feet, and he spoke with me and said to me, “Go, shut yourself within your house. | 24The Spirit entered me, rested on me, caused me to stand on my feet, and then he spoke to me. This is what he had to say: "Go barricade yourself in your house. |
25And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people. | 25Now pay attention! They're going to bind you with ropes, tying you up right in their midst, so you won't be able to circulate freely among them. |
26And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be mute and unable to reprove them, for they are a rebellious house. | 26Meanwhile, I'll make your tongue stick to the roof of your mouth so that you'll be mute and unable to reprove them, since they're a rebellious group. |
27But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord GOD.’ He who will hear, let him hear; and he who will refuse to hear, let him refuse, for they are a rebellious house. | 27But when I speak with you, I'll open your mouth so you can say to them, 'This is what the Lord GOD says: "As for those who will listen, 'Let them listen,' but as for those who refuse, 'Let them refuse,' since they're a rebellious group."'" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|