English Standard Version | International Standard Version |
1The LORD spoke to Moses on Mount Sinai, saying, | 1The LORD told Moses on Mount Sinai, |
2“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you, the land shall keep a Sabbath to the LORD. | 2"Tell the Israelis that when you enter the land that I'm about to give you, you are to let the land observe a Sabbath to the LORD. |
3For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard and gather in its fruits, | 3For six years you may plant your fields, and for six years you may prune your vineyard and gather its produce. |
4but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard. | 4But the seventh year is to be a Sabbath of rest for the land—a Sabbath for the LORD. You are not to plant your field or prune your vineyard. |
5You shall not reap what grows of itself in your harvest, or gather the grapes of your undressed vine. It shall be a year of solemn rest for the land. | 5You are not to gather what grows from the spilled kernels of your crops. You are not to pick the grapes of your untrimmed vines. Let it be a year of Sabbath for the land. |
6The Sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired worker and the sojourner who lives with you, | 6You may take the Sabbath produce of the land for your food—you, your male and maid servants, your hired laborers, and the resident alien with you. |
7and for your cattle and for the wild animals that are in your land: all its yield shall be for food. | 7The cattle and the wild animals in your land—everything it produces—are for your food. |
8“You shall count seven weeks of years, seven times seven years, so that the time of the seven weeks of years shall give you forty-nine years. | 8"Count for yourselves seven years of Sabbaths—seven times seven years. This set of seven weeks of years total 49 years for you. |
9Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land. | 9Sound a horn on the tenth day of the seventh month of this fiftieth year. Likewise, on the Day of Atonement, sound the horn throughout your land. |
10And you shall consecrate the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you, when each of you shall return to his property and each of you shall return to his clan. | 10Set aside and consecrate the fiftieth year to declare liberty throughout the land for all of its inhabitants. It is to be a jubilee for you. Every person is to return to his own land that he has inherited. Likewise, every person is to return to his tribe. |
11That fiftieth year shall be a jubilee for you; in it you shall neither sow nor reap what grows of itself nor gather the grapes from the undressed vines. | 11The fiftieth year is to be a year of jubilee for you. You are not to sow or harvest the spilled kernels that grow of themselves or pick grapes from the untrimmed vines |
12For it is a jubilee. It shall be holy to you. You may eat the produce of the field. | 12because it's the jubilee—it's sacred for you. But you may eat its produce from the field. |
13“In this year of jubilee each of you shall return to his property. | 13"During this year of jubilee, each person is to return to his own land that he has inherited. |
14And if you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another. | 14So if you had sold property to a neighbor or had acquired land from your neighbor, you are not to cheat one another. |
15You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops. | 15According to the number of years after the jubilee, you may buy from your neighbor. And according to the number of years with crops, he may sell to you. |
16If the years are many, you shall increase the price, and if the years are few, you shall reduce the price, for it is the number of the crops that he is selling to you. | 16If the number of years after the jubilee is more, increase the selling price. If the number of years after the jubilee is few, decrease its selling price, because he's selling to you according to the potential production volume of the land. |
17You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the LORD your God. | 17No one is to cheat his neighbor. Instead, you are to fear your God, because I am the LORD your God. |
18“Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely. | 18"Observe my statutes and keep my ordinances. Do them so that you may live securely in the land. |
19The land will yield its fruit, and you will eat your fill and dwell in it securely. | 19Then the land will yield its fruit and you'll eat to your satisfaction and live securely. |
20And if you say, ‘What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?’ | 20"Now if you ask, 'What will we eat during the seventh year? After all, we may not plant or even gather our produce!' |
21I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. | 21I'll command my blessing on you during the sixth year so that it will yield produce for three years! |
22When you sow in the eighth year, you will be eating some of the old crop; you shall eat the old until the ninth year, when its crop arrives. | 22That way, you are to sow in the eighth year, eating the produce from the old harvest. Until the ninth year when its produce comes in, you'll eat from the old harvest." |
23“The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me. | 23"The land is not to be sold with any finality, because the land belongs to me. You're sojourners and travelers with me. |
24And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land. | 24So throughout all of your land inheritance, grant the right of redemption for the land. |
25“If your brother becomes poor and sells part of his property, then his nearest redeemer shall come and redeem what his brother has sold. | 25"If your brother becomes so poor that he has to a sell portion of his inheritance, then his nearest kinsman redeemer is to come and redeem what his brother has sold. |
26If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it, | 26If a person doesn't have a kinsman redeemer, but has become rich and found sufficient means for his redemption, |
27let him calculate the years since he sold it and pay back the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property. | 27then let him account for the years for which it was sold, return the excess to the person to whom it was sold, and then return to his property. |
28But if he does not have sufficient means to recover it, then what he sold shall remain in the hand of the buyer until the year of jubilee. In the jubilee it shall be released, and he shall return to his property. | 28If he's not able to redeem it back for himself, then what he sold is to remain in the hand of the buyer until the year of jubilee. In the jubilee, it is to be returned so he may return to his property. |
29“If a man sells a dwelling house in a walled city, he may redeem it within a year of its sale. For a full year he shall have the right of redemption. | 29"If a person sells a residential house in a walled city, he is to redeem it within the year in which it was sold. He may have right to its redemption for a full year. |
30If it is not redeemed within a full year, then the house in the walled city shall belong in perpetuity to the buyer, throughout his generations; it shall not be released in the jubilee. | 30But if it's not redeemed by the end of a full year, then the house next to which is a wall is to belong in perpetuity to the one who bought it throughout his generations. It is not to be returned in the jubilee. |
31But the houses of the villages that have no wall around them shall be classified with the fields of the land. They may be redeemed, and they shall be released in the jubilee. | 31However, the houses in the villages that don't have walls around them are to be categorized along with the fields of the land—they may be redeemed and returned in the jubilee. |
32As for the cities of the Levites, the Levites may redeem at any time the houses in the cities they possess. | 32Nevertheless, the cities that belong to the descendants of Levi—that is, the houses in the cities that belong to them—are to belong to the descendants of Levi perpetually as part of their right of redemption. |
33And if one of the Levites exercises his right of redemption, then the house that was sold in a city they possess shall be released in the jubilee. For the houses in the cities of the Levites are their possession among the people of Israel. | 33If someone from the descendants of Levi redeems the houses in the cities that they own, they are to be returned in the jubilee, because the houses of the cities of the descendants of Levi are to remain their property among the Israelis. |
34But the fields of pastureland belonging to their cities may not be sold, for that is their possession forever. | 34Also, the open land of their cities is not to be sold, because it is to remain their perpetual inheritance." |
35“If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you. | 35"If your relative becomes so poor that he is indebted to you, then you are to support him. You are to let him live with you just like the resident alien and the traveler. |
36Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you. | 36You are not to take interest or profit from him. Instead, you are to fear your God and let your relative live with you. |
37You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit. | 37You are not to loan him money with interest or sell him your food at a profit. |
38I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God. | 38I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God. |
39“If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave: | 39"If your brother with you becomes so poor that he sells himself to you, you are not to make him serve like a bond slave. |
40he shall be with you as a hired worker and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee. | 40Instead, he is to serve with you like a hired servant or a traveler who lives with you, until the year of jubilee. |
41Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers. | 41Then he and his children with him may leave to return to his family and his ancestor's inheritance. |
42For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves. | 42Since they're my servants whom I've brought out of the land of Egypt, they are not to be sold as slaves. |
43You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God. | 43You are not to rule over them with harshness. You are to fear your God." |
44As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you. | 44"As for your male and maid slaves who will be with you, you may buy male and female slaves from among the nations. |
45You may also buy from among the strangers who sojourn with you and their clans that are with you, who have been born in your land, and they may be your property. | 45You may also buy from resident aliens who live among you and their families who are with you, whom they fathered in your land. They may become your property. |
46You may bequeath them to your sons after you to inherit as a possession forever. You may make slaves of them, but over your brothers the people of Israel you shall not rule, one over another ruthlessly. | 46You may give them as inherited property to your children after you, to own as properties in perpetuity. You may make bond slaves of them, but no one is to rule over his fellow Israeli with harshness. |
47“If a stranger or sojourner with you becomes rich, and your brother beside him becomes poor and sells himself to the stranger or sojourner with you or to a member of the stranger’s clan, | 47"If a resident alien or traveler becomes rich, but your relative who lives next to him is so poor that he sells himself to that resident alien or traveler among you or to a member of the resident alien's family, |
48then after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him, | 48he has the right to be redeemed after he sells himself. One of his brothers may redeem him. |
49or his uncle or his cousin may redeem him, or a close relative from his clan may redeem him. Or if he grows rich he may redeem himself. | 49His uncle or his uncle's son may redeem him or any blood relative from his tribe may redeem him. If he becomes rich, then he may redeem himself. |
50He shall calculate with his buyer from the year when he sold himself to him until the year of jubilee, and the price of his sale shall vary with the number of years. The time he was with his owner shall be rated as the time of a hired worker. | 50"He is to bring an accounting to the one who bought him, starting from the year he had sold himself until the year of jubilee. The price of his sale is to correspond to the number of years comparable to the time a hired servant stays with him. |
51If there are still many years left, he shall pay proportionately for his redemption some of his sale price. | 51If there are still many years left, he is to refund the cost of his redemption. |
52If there remain but a few years until the year of jubilee, he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service. | 52But if only a few years are left until the year of jubilee, he is to bring an accounting of the years that he is to refund for his redemption. |
53He shall treat him as a worker hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight. | 53Like a hired servant, he is to remain with him year after year, but he is not to rule over him with what you see as severity. |
54And if he is not redeemed by these means, then he and his children with him shall be released in the year of jubilee. | 54If he isn't redeemed by these, then he is to be set free in the year of jubilee—he and his children with him— |
55For it is to me that the people of Israel are servants. They are my servants whom I brought out of the land of Egypt: I am the LORD your God. | 55because the Israelis are my servants. They're my servants, since I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|