English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1I therefore, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called, | 1Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called, |
2with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love, | 2with all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love, |
3eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace. | 3being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace. |
4There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call— | 4There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling; |
5one Lord, one faith, one baptism, | 5one Lord, one faith, one baptism, |
6one God and Father of all, who is over all and through all and in all. | 6one God and Father of all who is over all and through all and in all. |
7But grace was given to each one of us according to the measure of Christ’s gift. | 7But to each one of us grace was given according to the measure of Christ's gift. |
8Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.” | 8Therefore it says, "WHEN HE ASCENDED ON HIGH, HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE GAVE GIFTS TO MEN." |
9(In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth? | 9(Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth? |
10He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.) | 10He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.) |
11And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds and teachers, | 11And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers, |
12to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ, | 12for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ; |
13until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fullness of Christ, | 13until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ. |
14so that we may no longer be children, tossed to and fro by the waves and carried about by every wind of doctrine, by human cunning, by craftiness in deceitful schemes. | 14As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming; |
15Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ, | 15but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ, |
16from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, when each part is working properly, makes the body grow so that it builds itself up in love. | 16from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love. |
17Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds. | 17So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, |
18They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart. | 18being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart; |
19They have become callous and have given themselves up to sensuality, greedy to practice every kind of impurity. | 19and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness. |
20But that is not the way you learned Christ!— | 20But you did not learn Christ in this way, |
21assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus, | 21if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus, |
22to put off your old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires, | 22that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit, |
23and to be renewed in the spirit of your minds, | 23and that you be renewed in the spirit of your mind, |
24and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness. | 24and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth. |
25Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another. | 25Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH EACH ONE of you WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another. |
26Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger, | 26BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger, |
27and give no opportunity to the devil. | 27and do not give the devil an opportunity. |
28Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need. | 28He who steals must steal no longer; but rather he must labor, performing with his own hands what is good, so that he will have something to share with one who has need. |
29Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear. | 29Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear. |
30And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. | 30Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. |
31Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. | 31Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. |
32Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you. | 32Be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|