English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: | 1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying, |
2“Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him: “You consider yourself a lion of the nations, but you are like a dragon in the seas; you burst forth in your rivers, trouble the waters with your feet, and foul their rivers. | 2"Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'" |
3Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet. | 3Thus says the Lord GOD, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net. |
4And I will cast you on the ground; on the open field I will fling you, and will cause all the birds of the heavens to settle on you, and I will gorge the beasts of the whole earth with you. | 4"I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you. |
5I will strew your flesh upon the mountains and fill the valleys with your carcass. | 5"I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse. |
6I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you. | 6"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you. |
7When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. | 7"And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light. |
8All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness on your land, declares the Lord GOD. | 8"All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord GOD. |
9“I will trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries that you have not known. | 9"I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known. |
10I will make many peoples appalled at you, and the hair of their kings shall bristle with horror because of you, when I brandish my sword before them. They shall tremble every moment, every one for his own life, on the day of your downfall. | 10"I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall." |
11“For thus says the Lord GOD: The sword of the king of Babylon shall come upon you. | 11For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you. |
12I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most ruthless of nations. “They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its multitude shall perish. | 12"By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed. |
13I will destroy all its beasts from beside many waters; and no foot of man shall trouble them anymore, nor shall the hoofs of beasts trouble them. | 13"I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them. |
14Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord GOD. | 14"Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord GOD. |
15When I make the land of Egypt desolate, and when the land is desolate of all that fills it, when I strike down all who dwell in it, then they will know that I am the LORD. | 15"When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. |
16This is a lamentation that shall be chanted; the daughters of the nations shall chant it; over Egypt, and over all her multitude, shall they chant it, declares the Lord GOD.” | 16"This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord GOD. |
17In the twelfth year, in the twelfth month, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: | 17In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the LORD came to me saying, |
18“Son of man, wail over the multitude of Egypt, and send them down, her and the daughters of majestic nations, to the world below, to those who have gone down to the pit: | 18"Son of man, wail for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit; |
19‘Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised.’ | 19'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.' |
20They shall fall amid those who are slain by the sword. Egypt is delivered to the sword; drag her away, and all her multitudes. | 20"They shall fall in the midst of those who are slain by the sword. She is given over to the sword; they have drawn her and all her hordes away. |
21The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: ‘They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.’ | 21"The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.' |
22“Assyria is there, and all her company, its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword, | 22"Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword, |
23whose graves are set in the uttermost parts of the pit; and her company is all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living. | 23whose graves are set in the remotest parts of the pit and her company is round about her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living. |
24“Elam is there, and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread their terror in the land of the living; and they bear their shame with those who go down to the pit. | 24"Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit. |
25They have made her a bed among the slain with all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for terror of them was spread in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the pit; they are placed among the slain. | 25"They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain. |
26“Meshech-Tubal is there, and all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living. | 26"Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living. |
27And they do not lie with the mighty, the fallen from among the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living. | 27"Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of these heroes was once in the land of the living. |
28But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword. | 28"But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword. |
29“Edom is there, her kings and all her princes, who for all their might are laid with those who are killed by the sword; they lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit. | 29"There also is Edom, its kings and all its princes, who for all their might are laid with those slain by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit. |
30“The princes of the north are there, all of them, and all the Sidonians, who have gone down in shame with the slain, for all the terror that they caused by their might; they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit. | 30"There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit. |
31“When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord GOD. | 31"These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord GOD. |
32For I spread terror in the land of the living; and he shall be laid to rest among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, declares the Lord GOD.” | 32"Though I instilled a terror of him in the land of the living, yet he will be made to lie down among the uncircumcised along with those slain by the sword, even Pharaoh and all his hordes," declares the Lord GOD. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|