2 Peter 2
ESV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
English Standard VersionNET Bible
1But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.1But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
2And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.2And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
3And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.3And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
4For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;4For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
5if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;5and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, when God brought a flood on an ungodly world,
6if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;6and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, having appointed them to serve as an example to future generations of the ungodly,
7and if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked7and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless men,
8(for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);8(for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)
9then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,9--if so, then the Lord knows how to rescue the godly from their trials, and to reserve the unrighteous for punishment at the day of judgment,
10and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones,10especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,
11whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.11yet even angels, who are much more powerful, do not bring a slanderous judgment against them before the Lord.
12But these, like irrational animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed, blaspheming about matters of which they are ignorant, will also be destroyed in their destruction,12But these men, like irrational animals--creatures of instinct, born to be caught and destroyed--do not understand whom they are insulting, and consequently in their destruction they will be destroyed,
13suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.13suffering harm as the wages for their harmful ways. By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, they are stains and blemishes, indulging in their deceitful pleasures when they feast together with you.
14They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!14Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
15Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,15By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness,
16but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet’s madness.16yet was rebuked for his own transgression (a dumb donkey, speaking with a human voice, restrained the prophet's madness).
17These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.17These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
18For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.18For by speaking high-sounding but empty words they are able to entice, with fleshly desires and with debauchery, people who have just escaped from those who reside in error.
19They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.19Although these false teachers promise such people freedom, they themselves are enslaved to immorality. For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved.
20For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.20For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
21For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them.21For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been delivered to them.
22What the true proverb says has happened to them: “The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.”22They are illustrations of this true proverb: "A dog returns to its own vomit," and "A sow, after washing herself, wallows in the mire."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
2 Peter 1
Top of Page
Top of Page