English Standard Version | New Living Translation |
1“And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem. | 1“And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it. |
2And put siegeworks against it, and build a siege wall against it, and cast up a mound against it. Set camps also against it, and plant battering rams against it all around. | 2Show the city under siege. Build a wall around it so no one can escape. Set up the enemy camp, and surround the city with siege ramps and battering rams. |
3And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel. | 3Then take an iron griddle and place it between you and the city. Turn toward the city and demonstrate how harsh the siege will be against Jerusalem. This will be a warning to the people of Israel. |
4“Then lie on your left side, and place the punishment of the house of Israel upon it. For the number of the days that you lie on it, you shall bear their punishment. | 4“Now lie on your left side and place the sins of Israel on yourself. You are to bear their sins for the number of days you lie there on your side. |
5For I assign to you a number of days, 390 days, equal to the number of the years of their punishment. So long shall you bear the punishment of the house of Israel. | 5I am requiring you to bear Israel’s sins for 390 days—one day for each year of their sin. |
6And when you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side, and bear the punishment of the house of Judah. Forty days I assign you, a day for each year. | 6After that, turn over and lie on your right side for 40 days—one day for each year of Judah’s sin. |
7And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and you shall prophesy against the city. | 7“Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction. |
8And behold, I will place cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege. | 8I will tie you up with ropes so you won’t be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed. |
9“And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and emmer, and put them into a single vessel and make your bread from them. During the number of days that you lie on your side, 390 days, you shall eat it. | 9“Now go and get some wheat, barley, beans, lentils, millet, and emmer wheat, and mix them together in a storage jar. Use them to make bread for yourself during the 390 days you will be lying on your side. |
10And your food that you eat shall be by weight, twenty shekels a day; from day to day you shall eat it. | 10Ration this out to yourself, eight ounces of food for each day, and eat it at set times. |
11And water you shall drink by measure, the sixth part of a hin; from day to day you shall drink. | 11Then measure out a jar of water for each day, and drink it at set times. |
12And you shall eat it as a barley cake, baking it in their sight on human dung.” | 12Prepare and eat this food as you would barley cakes. While all the people are watching, bake it over a fire using dried human dung as fuel and then eat the bread.” |
13And the LORD said, “Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.” | 13Then the LORD said, “This is how Israel will eat defiled bread in the Gentile lands to which I will banish them!” |
14Then I said, “Ah, Lord GOD! Behold, I have never defiled myself. From my youth up till now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has tainted meat come into my mouth.” | 14Then I said, “O Sovereign LORD, must I be defiled by using human dung? For I have never been defiled before. From the time I was a child until now I have never eaten any animal that died of sickness or was killed by other animals. I have never eaten any meat forbidden by the law.” |
15Then he said to me, “See, I assign to you cow’s dung instead of human dung, on which you may prepare your bread.” | 15“All right,” the LORD said. “You may bake your bread with cow dung instead of human dung.” |
16Moreover, he said to me, “Son of man, behold, I will break the supply of bread in Jerusalem. They shall eat bread by weight and with anxiety, and they shall drink water by measure and in dismay. | 16Then he told me, “Son of man, I will make food very scarce in Jerusalem. It will be weighed out with great care and eaten fearfully. The water will be rationed out drop by drop, and the people will drink it with dismay. |
17I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment. | 17Lacking food and water, people will look at one another in terror, and they will waste away under their punishment. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|