| International Standard Version | Berean Standard Bible |
| 1Job continued with his discussion and said: | 1Job continued his discourse: |
| 2"The living God has withheld justice from me; the Almighty has made my life bitter. | 2“As surely as God lives, who has deprived me of justice—the Almighty, who has embittered my soul— |
| 3As long as I can breathe; as long as God's breath is in my nostrils, | 3as long as my breath is still within me and the breath of God remains in my nostrils, |
| 4I won't speak lies nor will I utter deceit. | 4my lips will not speak wickedness, and my tongue will not utter deceit. |
| 5Far be it from me to admit that you're right! I intend to maintain my integrity even if it kills me! | 5I will never say that you are right; I will maintain my integrity until I die. |
| 6I'll retain my righteousness and not compromise it; my conscience won't rebuke me at any time. | 6I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me. |
| 7"May my enemy be like the wicked; my adversary like the unjust. | 7May my enemy be like the wicked and my opponent like the unjust. |
| 8For where is the hope of the godless when he is eliminated; when God takes away his life? | 8For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life? |
| 9Will God hear his cry when distress overtakes him? | 9Will God hear his cry when distress comes upon him? |
| 10Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?" | 10Will he delight in the Almighty? Will he call upon God at all times? |
| 11"I'll teach you about the power of God, that which is with the Almighty I won't conceal. | 11I will instruct you in the power of God. I will not conceal the ways of the Almighty. |
| 12Look! All of you have been watching, so why have you become so completely worthless? | 12Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk? |
| 13"This is what a wicked person inherits from God, and what the ruthless will receive from the Almighty: | 13This is the wicked man’s portion from God—the heritage the ruthless receive from the Almighty. |
| 14If he has many children, their destiny is to die by the sword, and his descendants won't have enough food. | 14Though his sons are many, they are destined for the sword; and his offspring will never have enough food. |
| 15Those who do survive him disease will bury, and his widow won't even weep. | 15His survivors will be buried by the plague, and their widows will not weep for them. |
| 16"Though he hoards silver like dust, and stores away garments like clay, | 16Though he heaps up silver like dust and piles up a wardrobe like clay, |
| 17whatever he stores up, the righteous will wear, and the innocent will inherit that silver! | 17what he lays up, the righteous will wear, and his silver will be divided by the innocent. |
| 18"He has built his house like a moth's cocoon, like a temporary sunshade that a watchman makes. | 18The house he built is like a moth’s cocoon, like a hut set up by a watchman. |
| 19He will go to bed wealthy, but won't be doing that anymore! When he opens his eyes, it will be gone! | 19He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone. |
| 20Terror will overtake him like a flood, at night, a tornado will sweep him away. | 20Terrors overtake him like a flood; a tempest sweeps him away in the night. |
| 21He'll be swept up by a storm wind and carried away; he'll be whirled away from his place. | 21The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place. |
| 22It will toss him around without pity. He'll try to break free from its grip, | 22It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power. |
| 23but it will clap its hands over him, hissing at him as it lunges toward him." | 23It claps its hands at him and hisses him out of his place. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | This text of God's Word has been dedicated to the public domain. |
|
   
|