International Standard Version | International Standard Version |
1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by the will of God, and Timothy our brother. To: God's church in Corinth, and to all the holy people throughout Achaia. | 1From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by the will of God, and Timothy our brother. To: God's church in Corinth, and to all the holy people throughout Achaia. |
2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! | 2May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours! |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort, |
4who comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God. | 4who comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God. |
5For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah. | 5For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah. |
6If we suffer, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort when you patiently endure the same sufferings that we are suffering. | 6If we suffer, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort when you patiently endure the same sufferings that we are suffering. |
7Our hope for you is unshaken, because we know that as you share our sufferings, you also share our comfort. | 7Our hope for you is unshaken, because we know that as you share our sufferings, you also share our comfort. |
8For we do not want you to be ignorant, brothers, about the suffering we experienced in Asia. We were so crushed beyond our ability to endure that we even despaired of living. | 8For we do not want you to be ignorant, brothers, about the suffering we experienced in Asia. We were so crushed beyond our ability to endure that we even despaired of living. |
9In fact, we felt that we had received a death sentence so we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. | 9In fact, we felt that we had received a death sentence so we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. |
10He has rescued us from a terrible death, and he will continue to rescue us. Yes, he is the one on whom we have set our hope, and he will rescue us again, | 10He has rescued us from a terrible death, and he will continue to rescue us. Yes, he is the one on whom we have set our hope, and he will rescue us again, |
11as you also help us by your prayers for us. Then many people will thank God on our behalf because of the favor shown us through the prayers of many. | 11as you also help us by your prayers for us. Then many people will thank God on our behalf because of the favor shown us through the prayers of many. |
12For this is what we boast about: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with pure motives and godly sincerity, without earthly wisdom but with God's grace—especially toward you. | 12For this is what we boast about: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with pure motives and godly sincerity, without earthly wisdom but with God's grace—especially toward you. |
13For what we are writing you is nothing more than what you can read and also understand. I hope you will understand completely, | 13For what we are writing you is nothing more than what you can read and also understand. I hope you will understand completely, |
14just as you have already understood us partially, so that on the Day of our Lord Jesus we can be your reason to boast, even as you are ours. | 14just as you have already understood us partially, so that on the Day of our Lord Jesus we can be your reason to boast, even as you are ours. |
15Because I was confident, I planned to come to you first so you might receive a double blessing. | 15Because I was confident, I planned to come to you first so you might receive a double blessing. |
16I planned to leave you in order to go to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, and let you send me on to Judea. | 16I planned to leave you in order to go to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, and let you send me on to Judea. |
17When I planned this, I did not do it lightly, did I? Are my plans so fickle that I can say "Yes" and "No" at the same time? | 17When I planned this, I did not do it lightly, did I? Are my plans so fickle that I can say "Yes" and "No" at the same time? |
18As certainly as God is faithful, we haven't talked to you with mixed messages like that. | 18As certainly as God is faithful, we haven't talked to you with mixed messages like that. |
19For God's Son, Jesus the Messiah, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not "Yes" and "No." But with him it is always "Yes." | 19For God's Son, Jesus the Messiah, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not "Yes" and "No." But with him it is always "Yes." |
20For all God's promises are "Yes" in him. And so through him we can say "Amen," to the glory of God. | 20For all God's promises are "Yes" in him. And so through him we can say "Amen," to the glory of God. |
21Now the one who makes us—and you as well—secure in union with the Messiah and has anointed us is God, | 21Now the one who makes us—and you as well—secure in union with the Messiah and has anointed us is God, |
22who has placed his seal on us and has given us the Spirit in our hearts as a down payment. | 22who has placed his seal on us and has given us the Spirit in our hearts as a down payment. |
23I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. | 23I call upon God as a witness on my behalf that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. |
24It is not that we are trying to rule over your faith, but rather to work with you for your joy, because you have been standing firm in the faith. | 24It is not that we are trying to rule over your faith, but rather to work with you for your joy, because you have been standing firm in the faith. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|