International Standard Version | King James Bible |
1What Samuel had to say was directed to all Israel, and Israel went out to engage the Philistines in battle. The Israelis were camped at Ebenezer, while the Philistines were camped at Aphek. | 1And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek. |
2The Philistines deployed their forces to meet Israel, and as the battle spread Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men on the battlefield. | 2And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
3When the people came to the camp, the elders of Israel said, "Why did the LORD defeat us today when we fought the Philistines? Let's take the Ark of the Covenant of the LORD from Shiloh, so it may go with us and deliver us from the power of our enemies." | 3And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies. |
4So the people sent word to Shiloh and took away from there the Ark of the Covenant of the LORD of the Heavenly Armies, who sits above the cherubim. Now the two sons of Eli, Hophni and Phineas, were there with the Ark of the Covenant of God. | 4So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. |
5When the Ark of the Covenant of the LORD came into the camp, all Israel gave a great shout and the earth reverberated! | 5And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. |
6When the Philistines heard the noise of the shout, they asked, "What is this noise coming from shouting in the camp of the Hebrews?" Then they realized that the Ark of the LORD had come into the camp, | 6And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp. |
7and the Philistines were terrified. "God has come into the camp," they said. "How terrible for us, because nothing like this has ever happened before! | 7And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. |
8How terrible for us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert. | 8Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. |
9Philistines, be strong and be men, or you will become slaves to the Hebrews just as they have been slaves to you! Be men and fight!" | 9Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. |
10The Philistines fought and Israel was defeated; each of them fled to his own tent. It was a very great slaughter, and 30,000 soldiers of Israel died. | 10And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. |
11The Ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phineas, died. | 11And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. |
12That very same day, a man who was a descendant of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh, with his garments torn and dirt on his head. | 12And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head. |
13When he arrived, Eli was sitting there on a seat beside the road, watching because his heart trembled for the Ark of God. The man went into the town to give the report, and the whole town cried out. | 13And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out. |
14Eli heard the sound of the cry and asked, "What is the meaning of this commotion?" Then the man quickly came and told Eli. | 14And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. |
15Now Eli was 98 years old, and his vision had failed. | 15Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. |
16The man told Eli, "I've just come from the battle line, and I escaped from the battle today." He asked, "What happened, my son?" | 16And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son? |
17The messenger answered, "Israel fled from the Philistines and the people suffered a great defeat as well. Moreover, your two sons, Hophni and Phineas, are dead, and the Ark of God was captured." | 17And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. |
18When he mentioned the Ark of God, Eli fell off the seat backwards by the side of the gate. His neck was broken and he died, since he was old and heavy. Eli had judged Israel for 40 years. | 18And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years. |
19Eli's daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and ready to give birth. When she heard the report about the capture of the Ark of God and that her father-in-law and husband were dead, she crouched down and gave birth, because her labor pains suddenly began. | 19And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her. |
20As she was about to die, the women standing around her said, "Don't be afraid! You've given birth to a son." But she did not respond or pay attention. | 20And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it. |
21She had named the boy Ichabod, saying, "Glory has departed from Israel," because the Ark of God had been captured and because her father-in-law and husband were dead. | 21And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. |
22She said, "Glory has departed from Israel, because the Ark of God has been captured." | 22And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|