Zephaniah 2
ISV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew Living Translation
1"Gather together! Yes, indeed, gather together, you shameless nation!1Gather together—yes, gather together, you shameless nation.
2Before the decree is carried out, before the day flies away like chaff, before the fierce anger of the LORD visits you, before the Day of the LORD's wrath surprises you,2Gather before judgment begins, before your time to repent is blown away like chaff. Act now, before the fierce fury of the LORD falls and the terrible day of the LORD’s anger begins.
3seek the LORD, all you humble people of the land, who do what he commands. Seek righteousness! Seek humility! Maybe you will be protected in the Day of the LORD's anger."3Seek the LORD, all who are humble, and follow his commands. Seek to do what is right and to live humbly. Perhaps even yet the LORD will protect you— protect you from his anger on that day of destruction. Judgment against Philistia
4"For Gaza will be forsaken, and Ashkelon deserted— Ashdod will be emptied at high noon; even Ekron will be uprooted. 4Gaza and Ashkelon will be abandoned, Ashdod and Ekron torn down.
5Woe to those who live along the coast, the people of Philistia! This message from the LORD is being spoken against you, Canaan, land of the Philistines: 'I'll destroy you until no one lives there!'5And what sorrow awaits you Philistines who live along the coast and in the land of Canaan, for this judgment is against you, too! The LORD will destroy you until not one of you is left.
6The Philistine coast will become meadows for shepherds and sheep pens.6The Philistine coast will become a wilderness pasture, a place of shepherd camps and enclosures for sheep and goats.
7The survivors of Judah will find pasture on it; at twilight they will lie down in the houses of Ashkelon, for the LORD their God will visit them, restoring their prosperity." 7The remnant of the tribe of Judah will pasture there. They will rest at night in the abandoned houses in Ashkelon. For the LORD their God will visit his people in kindness and restore their prosperity again. Judgment against Moab and Ammon
8"I've heard Moab's insults and the curses from those Ammonites by which they defame my people and boast about their territory.8“I have heard the taunts of the Moabites and the insults of the Ammonites, mocking my people and invading their borders.
9Therefore as I'm alive and living," declares the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, "Moab will surely become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a place overrun by weeds and salty marshes, unpopulated forever. The survivors of my people will confiscate their property, and those who remain of my nation will inherit what was theirs. 9Now, as surely as I live,” says the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, “Moab and Ammon will be destroyed— destroyed as completely as Sodom and Gomorrah. Their land will become a place of stinging nettles, salt pits, and eternal desolation. The remnant of my people will plunder them and take their land.”
10This they will have in lieu of their pride, because they have insulted and mocked the people of the LORD of the Heavenly Armies.10They will receive the wages of their pride, for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven’s Armies.
11The LORD will incite them to terror, because he will cause all the gods of the earth to waste away. They will worship him, every person in his own home, including even the coastlands of the nations."11The LORD will terrify them as he destroys all the gods in the land. Then nations around the world will worship the LORD, each in their own land. Judgment against Ethiopia and Assyria
12"Now as for you, Cush, you will surely be slain by my sword!12“You Ethiopians will also be slaughtered by my sword,” says the LORD.
13"And the LORD will attack the north, destroying Assyria. He will turn Nineveh into a desolate ruin, as dry as a desert wilderness.13And the LORD will strike the lands of the north with his fist, destroying the land of Assyria. He will make its great capital, Nineveh, a desolate wasteland, parched like a desert.
14Flocks will lie down in her midst, along with animals of every kind. Desert owls and screeching owls will nest at the top of the pillars, hooting through the vacant windows, 'Ruin sits at these doorsills,' for he will expose even the cedar framework.14The proud city will become a pasture for flocks and herds, and all sorts of wild animals will settle there. The desert owl and screech owl will roost on its ruined columns, their calls echoing through the gaping windows. Rubble will block all the doorways, and the cedar paneling will be exposed to the weather.
15This is that carefree city that lived irresponsibly, that told herself, 'Me first!' and, 'There will be no one else!' How ruined she has become— a habitat for wild animals! Everyone who passes by her will sneer at her and make obscene gestures!" 15This is the boisterous city, once so secure. “I am the greatest!” it boasted. “No other city can compare with me!” But now, look how it has become an utter ruin, a haven for wild animals. Everyone passing by will laugh in derision and shake a defiant fist.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Zephaniah 1
Top of Page
Top of Page