King James Bible | NET Bible |
1Elihu also proceeded, and said, | 1Elihu said further: |
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf. | 2"Be patient with me a little longer and I will instruct you, for I still have words to speak on God's behalf. |
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. | 3With my knowledge I will speak comprehensively, and to my Creator I will ascribe righteousness. |
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. | 4For in truth, my words are not false; it is one complete in knowledge who is with you. |
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom. | 5Indeed, God is mighty; and he does not despise people, he is mighty, and firm in his intent. |
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor. | 6He does not allow the wicked to live, but he gives justice to the poor. |
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted. | 7He does not take his eyes off the righteous; but with kings on the throne he seats the righteous and exalts them forever. |
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction; | 8But if they are bound in chains, and held captive by the cords of affliction, |
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded. | 9then he reveals to them what they have done, and their transgressions, that they were behaving proudly. |
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity. | 10And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil. |
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. | 11If they obey and serve him, they live out their days in prosperity and their years in pleasantness. |
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. | 12But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge. |
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. | 13The godless at heart nourish anger, they do not cry out even when he binds them. |
14They die in youth, and their life is among the unclean. | 14They die in their youth, and their life ends among the male cultic prostitutes. |
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression. | 15He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering. |
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness. | 16And surely, he drew you from the mouth of distress, to a wide place, unrestricted, and to the comfort of your table filled with rich food. |
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee. | 17But now you are preoccupied with the judgment due the wicked, judgment and justice take hold of you. |
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee. | 18Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside. |
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength. | 19Would your wealth sustain you, so that you would not be in distress, even all your mighty efforts? |
20Desire not the night, when people are cut off in their place. | 20Do not long for the cover of night to drag people away from their homes. |
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction. | 21Take heed, do not turn to evil, for because of this you have been tested by affliction. |
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him? | 22Indeed, God is exalted in his power; who is a teacher like him? |
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? | 23Who has prescribed his ways for him? Or said to him, 'You have done what is wicked'? |
24Remember that thou magnify his work, which men behold. | 24Remember to extol his work, which people have praised in song. |
25Every man may see it; man may behold it afar off. | 25All humanity has seen it; people gaze on it from afar. |
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out. | 26"Yes, God is great--beyond our knowledge! The number of his years is unsearchable. |
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof: | 27He draws up drops of water; they distill the rain into its mist, |
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly. | 28which the clouds pour down and shower on humankind abundantly. |
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle? | 29Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion? |
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea. | 30See how he scattered his lightning about him; he has covered the depths of the sea. |
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance. | 31It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance. |
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt. | 32With his hands he covers the lightning, and directs it against its target. |
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour. | 33His thunder announces the coming storm, the cattle also, concerning the storm's approach. |
|