NET Bible | King James Bible |
1My child, be attentive to my wisdom, pay close attention to my understanding, | 1My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
2in order to safeguard discretion, and that your lips may guard knowledge. | 2That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. |
3For the lips of the adulterous woman drip honey, and her seductive words are smoother than olive oil, | 3For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: |
4but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. | 4But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. |
5Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave. | 5Her feet go down to death; her steps take hold on hell. |
6Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it. | 6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. |
7So now, children, listen to me; do not turn aside from the words I speak. | 7Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. |
8Keep yourself far from her, and do not go near the door of her house, | 8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
9lest you give your vigor to others and your years to a cruel person, | 9Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: |
10lest strangers devour your strength, and your labor benefit another man's house. | 10Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; |
11And at the end of your life you will groan when your flesh and your body are wasted away. | 11And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, |
12And you will say, "How I hated discipline! My heart spurned reproof! | 12And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
13For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors. | 13And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! |
14I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!" | 14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. |
15Drink water from your own cistern and running water from your own well. | 15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. |
16Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas? | 16Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. |
17Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. | 17Let them be only thine own, and not strangers' with thee. |
18May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife-- | 18Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. |
19a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always. | 19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. |
20But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman? | 20And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? |
21For the ways of a person are in front of the LORD's eyes, and the LORD weighs all that person's paths. | 21For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
22The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin. | 22His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. |
23He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel. | 23He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. |
|