NET Bible | New International Version |
1Observe the month Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in that month he brought you out of Egypt by night. | 1Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night. |
2You must sacrifice the Passover animal (from the flock or the herd) to the LORD your God in the place where he chooses to locate his name. | 2Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name. |
3You must not eat any yeast with it; for seven days you must eat bread made without yeast, symbolic of affliction, for you came out of Egypt hurriedly. You must do this so you will remember for the rest of your life the day you came out of the land of Egypt. | 3Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt. |
4There must not be a scrap of yeast within your land for seven days, nor can any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until the next morning. | 4Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning. |
5You may not sacrifice the Passover in just any of your villages that the LORD your God is giving you, | 5You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you |
6but you must sacrifice it in the evening in the place where he chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt. | 6except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt. |
7You must cook and eat it in the place the LORD your God chooses; you may return the next morning to your tents. | 7Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents. |
8You must eat bread made without yeast for six days. The seventh day you are to hold an assembly for the LORD your God; you must not do any work on that day. | 8For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work. |
9You must count seven weeks; you must begin to count them from the time you begin to harvest the standing grain. | 9Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. |
10Then you are to celebrate the Festival of Weeks before the LORD your God with the voluntary offering that you will bring, in proportion to how he has blessed you. | 10Then celebrate the Festival of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you. |
11You shall rejoice before him--you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you--in the place where the LORD chooses to locate his name. | 11And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you. |
12Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes. | 12Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees. |
13You must celebrate the Festival of Temporary Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest. | 13Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress. |
14You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages. | 14Be joyful at your festival--you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns. |
15You are to celebrate the festival seven days before the LORD your God in the place he chooses, for he will bless you in all your productivity and in whatever you do; so you will indeed rejoice! | 15For seven days celebrate the festival to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete. |
16Three times a year all your males must appear before the LORD your God in the place he chooses for the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Temporary Shelters; and they must not appear before him empty-handed. | 16Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the LORD empty-handed: |
17Every one of you must give as you are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you. | 17Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you. |
18You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the LORD your God is giving you, and they must judge the people fairly. | 18Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly. |
19You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort the words of the righteous. | 19Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent. |
20You must pursue justice alone so that you may live and inherit the land the LORD your God is giving you. | 20Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you. |
21You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the LORD your God which you build for yourself. | 21Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God, |
22You must not erect a sacred pillar, a thing the LORD your God detests. | 22and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates. |
|