NET Bible | New International Version |
1Then the LORD spoke to Moses: | 1The LORD said to Moses, |
2"Speak to the Israelites, and tell them, 'When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD, | 2"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the LORD as a Nazirite, |
3he must separate himself from wine and strong drink, he must drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from strong drink, nor may he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or raisins. | 3they must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins. |
4All the days of his separation he must not eat anything that is produced by the grapevine, from seed to skin. | 4As long as they remain under their Nazirite vow, they must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins. |
5"'All the days of the vow of his separation no razor may be used on his head until the time is fulfilled for which he separated himself to the LORD. He will be holy, and he must let the locks of hair on his head grow long. | 5"'During the entire period of their Nazirite vow, no razor may be used on their head. They must be holy until the period of their dedication to the LORD is over; they must let their hair grow long. |
6"'All the days that he separates himself to the LORD he must not contact a dead body. | 6"'Throughout the period of their dedication to the LORD, the Nazirite must not go near a dead body. |
7He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head. | 7Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head. |
8All the days of his separation he must be holy to the LORD. | 8Throughout the period of their dedication, they are consecrated to the LORD. |
9"'If anyone dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then he must shave his head on the day of his purification--on the seventh day he must shave it. | 9"'If someone dies suddenly in the Nazirite's presence, thus defiling the hair that symbolizes their dedication, they must shave their head on the seventh day--the day of their cleansing. |
10On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting. | 10Then on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting. |
11Then the priest will offer one for a purification offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because of his transgression in regard to the corpse. So he must reconsecrate his head on that day. | 11The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again. |
12He must rededicate to the LORD the days of his separation and bring a male lamb in its first year as a reparation offering, but the former days will not be counted because his separation was defiled. | 12They must rededicate themselves to the LORD for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication. |
13"'Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought to the entrance of the tent of meeting, | 13"'Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over. They are to be brought to the entrance to the tent of meeting. |
14and he must present his offering to the LORD: one male lamb in its first year without blemish for a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish for a purification offering, one ram without blemish for a peace offering, | 14There they are to present their offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering, |
15and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their grain offering and their drink offerings. | 15together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made with the finest flour and without yeast--thick loaves with olive oil mixed in, and thin loaves brushed with olive oil. |
16"'Then the priest must present all these before the LORD and offer his purification offering and his burnt offering. | 16"'The priest is to present all these before the LORD and make the sin offering and the burnt offering. |
17Then he must offer the ram as a peace offering to the LORD, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering. | 17He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering. |
18"'Then the Nazirite must shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting and must take the hair from his consecrated head and put it on the fire where the peace offering is burning. | 18"'Then at the entrance to the tent of meeting, the Nazirite must shave off the hair that symbolizes their dedication. They are to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering. |
19And the priest must take the boiled shoulder of the ram, one cake made without yeast from the basket, and one wafer made without yeast, and put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated head; | 19"'After the Nazirite has shaved off the hair that symbolizes their dedication, the priest is to place in their hands a boiled shoulder of the ram, and one thick loaf and one thin loaf from the basket, both made without yeast. |
20then the priest must wave them as a wave offering before the LORD; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. After this the Nazirite may drink wine.' | 20The priest shall then wave these before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine. |
21"This is the law of the Nazirite who vows to the LORD his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide. Thus he must fulfill his vow that he makes, according to the law of his separation." | 21"'This is the law of the Nazirite who vows offerings to the LORD in accordance with their dedication, in addition to whatever else they can afford. They must fulfill the vows they have made, according to the law of the Nazirite.'" |
22The LORD spoke to Moses: | 22The LORD said to Moses, |
23"Tell Aaron and his sons, 'This is the way you are to bless the Israelites. Say to them: | 23"Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them: |
24"The LORD bless you and protect you; | 24"'"The LORD bless you and keep you; |
25The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you; | 25the LORD make his face shine on you and be gracious to you; |
26The LORD lift up his countenance upon you and give you peace."' | 26the LORD turn his face toward you and give you peace."' |
27So they will put my name on the Israelites, and I will bless them." | 27"So they will put my name on the Israelites, and I will bless them." |
|